La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Letra de la chica del cabello rubio

Letra de la chica del cabello rubio

El largo cabello rubio está envuelto en el suave viento

La niña sostiene un ramo blanco en sus brazos

Bajando la colina tan ligero como una pluma

Ve a su lado gentil

La brillante voz que canta se debe a la relación

El largo cabello rubio está envuelto en el suave viento

La niña sostiene el ramo blanco en sus brazos, tan liviano como plumas

Baja la colina hacia su lado gentil

El canto brillante se debe a la relación

Sonrisa color rosa y cielo azul

Felices dos personas abrazándose

El canto brillante es porque están enamorados

Sonrisa color rosa Cielo azul

Las dos personas felices se abrazan con el largo cabello rubio

Envuelta en el suave viento, la niña es tan ligera como una pluma

Bajando la colina Ve hacia él

Sonrisa color rosa y cielo azul

Dos personas felices abrazadas con cabello largo y rubio

Envueltas en el suave viento La niña aquí es como ligera como una pluma

Bajando la colina, su largo cabello rubio está envuelto en el suave viento

La niña es tan ligera como una pluma caminando colina abajo

Ve con él al lado

Ve con él

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

otomeは pecho に白いbouquetを

花のようにをくだり

やさしい比のもとへ

明るい歌声は爱をしてるから

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

otome は色に白いbouquetを

Pluma のように山をくだり

やさしい比のもとへ

明るい歌声は爱をしてるから

バラ色のほほえみ青い

Afortunadamente dos personas, はよりそう

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

otome は飞のようにをくだる

   のもとへ

バラ色のほほえみ青い空

福せな二人はよりそう

亜马色の长い髪を

风がやさしくつつむ

otome は飞のように山をくだる

亜马色の长い髫を

风がやさしくつつむ

Otome は女のように千里をくだる

比のもとへ

比のもとへ

[Romanización]

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa mune ni shiroi hanataba o

Hane no youni oka o kudari

Yasashii kare no moto e

Akarui utagoe wa koi o shiteru kara

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa mune ni shiroi hanataba o

Hane no youni oka o kudari

Yasashii kare no moto e

Akarui utagoe wa koi o shiteru kara

Bara iro no hohoemi aoi sora

Shiawase na futari wa yori sou

Amairo no negai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsu

mu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Kare no moto e

Bara iro no hohoemi aoi sora

Shiawase na futari wa yori sou

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Amairo no nagai kami o

Kaze ga yasashiku tsutsumu

Otome wa hane no youni oka o kudaru

Kare no moto e

Kare no moto e

Versión china de Moonlight Cantante: Cyndi Wang Álbum: Love You

Letra: sugiyama kouichi

Música: Jun Hashimoto

Chino letras:Tan Xiaozhen + Chen Siyu Los dientes de león deambulan bajo la luz de la luna creciente

Brillan como fuegos artificiales

Buscar la felicidad por la noche conducirá inevitablemente a lesiones

Los dientes de león son cantando en el camino sinuoso

Las estrellas brillan donde sopla el viento

Cabalgando la brisa hacia la distancia desconocida, el camino hacia la felicidad puede ser largo

Triste Quién ¿Hay alguien que me acompañe cuando lloro?

El fracaso no importa, estás a tu lado, que hermosa es la luz de la luna

Bajo la luz de la luna creciente, estoy cantando suavemente

De ahora en adelante no volveré a estar triste

Cerrar los ojos y sentirte a mi lado

Eres la cálida luz de la luna, eres la luz de la luna feliz

o.s.: Canto bajo la luz de la luna y cierro los ojos siento ~ estás a mi lado