Cinco alusiones a modismos de cinco caracteres
Aunque el regalo es ligero, el favor es profundo.
Historia idiomática Un funcionario local de la dinastía Tang envió a Mian Bogao a rendir homenaje al emperador con un cisne. Mian Bogao subió a la montaña y vadeó el agua. Cuando pasó por el lago Mianyang, bañó al cisne. El cisne se escapó, dejando solo una pluma de ganso, por lo que tuvo que escribir un poema: "Ve con el emperador de Tang Mi y perdona a Mian Bogao. La cortesía es de poca importancia, pero las plumas de ganso se envían a miles de kilómetros de distancia". El emperador no lo culpó ni lo recompensó.
Alusión, hermanos, respeten la justicia como parientes cercanos, presten menos atención a la cortesía y pongan más énfasis en la justicia, y es una bendición recibirlos. ¿Yuan? "Aún al final de la prisión" de Li Zhiyuan
Aunque el regalo es ligero, los sentimientos de las personas son profundos.
Usado como objeto y atributivo; se refiere a dar regalos
Sinónimos: "Regalo" es menos importante que "cariño".
Un ejemplo de modismo es este enemigo. Aunque no tiene valor, me lo regaló un cliente de Beijing, pero es de mala educación y desconsiderado.
negar todo conocimiento de un determinado evento
Fuente "¿Zuo Zhuan?" "Veintisiete años de luto por el público"
La estrategia de un caballero es empezar por el principio, el corazón y el final, para luego entrar más tarde, no lo sé hoy y no es difícil. para entrar! No sé la explicación, pero es de las palabras de Gou Jianyao resumidas en. Su significado original es que no conoces el comienzo, el desarrollo y el resultado de las cosas. Ahora se usa para expresar que lo ignoras. En 468 a. C., Gou Jian, un médico de la dinastía Jin, dirigió un ejército para atacar a Zheng Zheng. Era un país poderoso en los primeros días, pero gradualmente se debilitó y se convirtió en un estado vasallo débil. No resistió el ataque del ejército de Jin, por lo que envió un médico al rey de Qi en busca de ayuda.
No pudo tolerar la anexión de Zheng por parte de Jin, lo que lo hizo más fuerte y representó una amenaza para Qi, por lo que. Envió al doctor Chen para que dirigiera su ejército para rescatarlo. Cuando Chen llevó a sus tropas al río Zishui, estaba lloviendo intensamente y los soldados quedaron atónitos, ninguno de ellos estaba dispuesto a cruzar el río bajo la lluvia. Dijo: "Los soldados Jin se acercan a la ciudad y estamos muy ansiosos. Nuestros funcionarios y ministros esperan ansiosamente la pronta llegada del ejército Qi. Si no viajo, me temo que será demasiado tarde. "
Chen Chen, con un toldo en la cabeza y apoyado en los soldados, estaba ansioso en la ladera dirigiendo al ejército Qi a cruzar el río. Cuando el caballo de guerra vio el río profundo, gritó de miedo. Utilizó. Fueron golpeados con látigos y obligados a cruzar el río. Después de algunos esfuerzos, el ejército de Qi cruzó con seguridad el río Zishui y se preparó para una batalla decisiva con el ejército de Jin. del ejército Jin, vio que el ejército Qi era fuerte y un poco herido. Dijo a los ministerios de izquierda y derecha: "He predicho que atacaré el estado de Zheng, pero nunca he predicho que atacaré el estado de Qi. . Sus tropas están tan bien organizadas que tal vez no podamos derrotarlos. "Los ministerios también estuvieron de acuerdo con su opinión y abogaron por la retirada de las tropas. Cuando Gou Jian ordenó la retirada, envió un enviado a visitar a Chen en el campamento del ejército de Qi. El enviado dijo: "Nuestro comandante en jefe me pidió que le explicara Para ti que esta vez Jin envió tropas para vengarte. Su familiar, el Dr. Chen, vino del país Chen en vano. Aunque Chen fue eliminado por Chu, fue culpa de Zheng. Por lo tanto, nuestro rey me envió a investigar la razón por la cual Chen Guo fue destruido y al mismo tiempo le preguntó si estaba preocupado por Chen Guo.
Chen se enojó mucho cuando escuchó la historia del mensajero y dijo: "Aquellos que intimidan a los débiles y temen a los fuertes no terminarán bien: ¿Cómo puede una persona así durar mucho?". "Después de que el enviado del estado de Qi se fue, un ministro llamado Gou Jian informó a Chen: "Un hombre del ejército Jin me dijo que el ejército Jin planeaba enviar mil carros para atacar la puerta de nuestro campamento y matar a todo el ejército Qi. afuera. Chen se puso serio después de escuchar esto y dijo:
"Antes de partir, el monarca me ordenó que dijera:?" No persigas a los soldados dispersos y no tengas miedo de los números. ? Incluso si el ejército de Jin enviara más de mil tanques, no podría evitar luchar. ¡Lo que acabas de decir desacreditará al enemigo y destruirá tus ambiciones! Cuando regrese a casa, informaré de tus palabras al monarca.
Gou Jian sabía que había cometido un error y dijo con pesar: "Hoy entiendo que siempre pierdo la confianza en mis propios planes y tengo que huir al extranjero". Cuando un caballero planea algo, debe considerar el inicio, desarrollo y resultados del asunto, para luego informarlo a sus superiores. Como desconozco estos tres aspectos, se lo informaré al superior. ¿Cómo no iba a chocar contra una pared? "Unos días después, el ejército de Jin se retiró y Chen He también dirigió el ejército de regreso a China.
No se pueden crear personas y las cosas y el medio ambiente no se pueden corromper.
Podrido la madera no se puede tallar. Es una metáfora de que la gente no puede construir cosas o las cosas o situaciones están en ruinas y sin esperanza. También se le llama "la madera podrida no se puede tallar".
"Este modismo también se llama "La madera podrida no se puede tallar". Este modismo también se llama "La madera podrida no se puede tallar". Es una metáfora de que la gente ha caído a un punto de desesperanza. Este modismo también se llama "La madera podrida no se puede tallar". ser tallado." Es una metáfora de que las personas han caído a un punto de desesperanza. El estado de la medicina.
Fuente: "¿Las Analectas de Confucio?" Confucio dijo: "La madera podrida no se puede tallar, y una pared de estiércol no se puede teñir".
Historia:
Zaiyu, discípulo de Confucio, sus palabras eran claras y redondas, y su discurso fue agradable. Al principio, a Confucio le agradó mucho este discípulo y pensó que debía tener un futuro brillante. Pero pronto, Zai Zai expuso su pereza. Un día, Confucio estaba dando una conferencia a sus discípulos y descubrió que Jaeyu no había venido a asistir a la conferencia, por lo que envió a sus discípulos a buscarlo. Después de un rato, el aprendiz que fue a buscarlo regresó e informó que Zaiyu estaba durmiendo en su habitación. Confucio se entristeció mucho al oír esto. Dijo: "La madera podrida no se puede tallar y una pared de estiércol no se puede pintar. Cuando escuché por primera vez lo que decían los demás, creí que su comportamiento debía ser el mismo que él. Ahora que he escuchado a los demás, Quiero examinar su comportamiento. Desde el momento en que maté a mi hijo, cambié mi actitud."
No hay discordia
Hay una historia en la novela clásica china ". Margen de agua": Song Jiang fue declarado culpable de un delito. Lo enviaron a Jiangzhou y conoció a Dai Zong, quien durante mucho tiempo había querido conocerlo. Así que fueron juntos a la ciudad y bebieron en un hotel. Después de sólo dos o tres tragos, se encontraron nuevamente con Li Kui jy. Más tarde, los tres fueron a tomar una copa a Pipiting Tavern junto al río. Mientras comía y bebía, Song Jiang sintió que la sopa de pescado no era muy buena, por lo que le pidió al camarero que preparara varios tazones de sopa de pescado fresco para recuperar la sobriedad. Sucedió que no había pescado fresco en la taberna, así que Li Kui se levantó de un salto y dijo: "¡Voy al barco de pesca a pedir dos colas para que las coma mi hermano!""
Dai Zong tenía miedo de causar problemas, así que quiso pedirle al camarero que viniera a buscarlos, pero Li Kui tuvo que ir solo.
Li Kui caminó hasta el río y le gritó al pescador: "Dame dos peces vivos de tu barco". "
Un pescador dijo: "El pescador no vino, así que no nos atrevimos a abrir la cabaña. ”
Li Kuijy vio que el pescador no se llevaba el pescado, así que saltó a un bote y sacó la canasta de bambú. Inesperadamente, la cerca de bambú no tenía fondo y solo servía para mantener afuera a los peces. pescado Cuando lo sacó, todos los peces se escaparon. Cinco o seis centavos y los torció todos a la vez. En ese momento, Zhang Shun, un pescador apodado "Lang Zhongbai", vino y vio a Li Kui evitándolo irrazonablemente, por lo que se lo entregó. Los dos hombres lucharon desde el barco. La orilla del río, y luego desde la orilla del río hasta el río. Zhang Shun era un excelente nadador, y Li Kui no era rival para él. Metió a Li Kui en el agua y Li Kui se quejó.
En ese momento, Dai Zong corrió y le gritó a Zhang Shun: "¡Salva a mi hermano, ven a ver a Song Jiang!" ”
Resultó que Zhang Shun conocía a Dai Zong y admiraba el nombre de Song Jiang, pero nunca lo reconoció. Al escuchar el grito de Dai Zong, rápidamente levantó a Li Kui al agua y nadó hasta el río. Jiang, el Sr. Dai le presentó a Zhang Shun: "Este es mi hermano, su nombre es Li Jing. "
Zhang Shundao: "Resulta ser el hermano mayor Li, ¡pero nunca lo he visto! ”
Li Kuijy dijo enojado: “¡Me dejas sin aliento!” "
Zhang Shun sonrió y dijo: "¡Tú también me golpeaste tan fuerte! "
Después de decir eso, los dos se rieron a carcajadas. Daizong dijo: "Hoy los dos podemos ser buenos hermanos. Como dice el refrán, sin lucha no hay amistad. "Cuando varias personas escucharon esto, todos se rieron.
Sube un tramo de escaleras
Historia idiomática Wang Zhihuan, un famoso poeta de la dinastía Tang, tenía una personalidad audaz y era Bueno escribiendo poemas, a menudo acompañaba a Wang Changling y Gao Shi a aprender habilidades poéticas. Después de que Wang Zhihuan fue despedido de su cargo, viajó por el río Amarillo. Fue a la Torre Guanque en Bozhou y escribió un poema: "Las montañas cubren el día. , y el océano desemboca en el río dorado; pero sólo hay que subir un tramo de escaleras para abrirse a trescientos metros". Vistas a kilómetros. "
Pero siempre que subas un tramo de escaleras, podrás ampliar tus horizontes a trescientas millas. El poema de Tang? Wang Zhihuan en Luniao Villa
El significado original del La explicación es que si quieres ver con claridad Cuanto más avanzas, más alto subes
Se utiliza como objeto y como cláusula
>Por el contrario, el. la palabra está disminuyendo
Frases idiomáticas
◎El gobierno también ha tomado medidas activas en muchos aspectos para cultivar más talentos en ciencia y tecnología agrícola de alta calidad y promover la producción agrícola nacional a un nivel más alto. nivel .
◎Cuando subes al primer piso, tu campo de visión se expande por trescientas millas". Este es un poema muy filosófico escrito por Wang Zhihuan, un poeta de la dinastía Tang, en "La Torre Heron ".
◎Estoy siguiendo un camino artístico que constantemente “sube de nivel y amplía mis horizontes trescientas millas”
Deseo sinceramente que “Water Conservancy Technical Supervision” alcance un nivel más alto en el nuevo año.
Es realmente como se llama, pero subes un tramo de escaleras y tu vista se expande por trescientas millas
.