La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué "América" ​​​​se llama "país americano" en japonés?

¿Por qué "América" ​​​​se llama "país americano" en japonés?

Japón utiliza "arroz" para representar a los Estados Unidos, por eso se le llama "el país de América". Seudónimo japonés: べぃこく, pronunciación romana: beikoku.

Después de la Guerra del Opio, Wei Yuan escribió en "Oda a la capital imperial": "Levanten lo que queda, levanten lo que queda, protejan las fortalezas y los ríos, y protejan las desembocaduras de los ríos. Construyan maquinaria, construyan barcos , construye ataques con fuego, pero no te atrevas a atacar, no te atrevas a defender. ¿Por qué no aprender habilidades extranjeras para evitar duplicar el costo del trabajo? ¿Por qué no prohibir estrictamente fumar en Hehai, por temor a causar problemas en la frontera? ¿Por qué no preguntarle a Haiyi? Conduciendo al Océano Atlántico, tal vez Yun Kuoluo pueda vislumbrar la India de Uzang; o puede cambiar de Buda a Rusia para cambiar de generación, pensando en el efecto de regresar a He para ayudar a los Tang; ! La isla ha estado viajando a través de la ciudad en la oscuridad. El libro del título es como una montaña, así que ¿por qué no preparar un mapa claro de Yi? Si te conoces bien a ti mismo y a tu enemigo, nunca estarás en peligro." ("Wei? "Trece poemas de Yuanji Duzhong", págs. 677-676).

En este poema, la palabra "Miyi" significa "francés" (es decir, Francia), "Eyi" significa "Eros" (Rusia) y la palabra "Miyi" en La palabra "Mi" significa " Mi Li Jian", que oficialmente se llama Estados Unidos de América. Debido a la actitud de Wei Yuan hacia los extranjeros, no utilizamos la palabra "Mei", sino "Mi Li Jian" en lugar de "Daya Mei Rational Drive". En 1843, se publicó oficialmente el "Atlas del Océano" de 50 volúmenes compilado por Wei Yuan. Esta fue la primera obra maestra escrita por un chino que presenta la situación de varios países del mundo. Wei Yuan dijo en el libro que el propósito de compilar el "Atlas Haiguo" era "aprender de los bárbaros y desarrollar habilidades para controlarlos". En este libro, Wei Yuan llama a los Estados Unidos "Murray California", pero a los Estados Unidos de América "Millican". Wei Yuan escribió en el libro: "¿Cuál es el método para atacar a los bárbaros del mar con los bárbaros del mar? Al prepararse para los extranjeros, es necesario predecir los sentimientos de los extranjeros. Si sabes cómo se sienten los extranjeros, primero debes mirar La situación de Chen Qi: Los enemigos del país que Gran Bretaña y los extranjeros temían: Rusia, Francia y Milian "Pero después de la publicación de "The Chart", fue criticado por el gobierno e ignorado por la comunidad académica, pero también fue intimidado por los extranjeros. Fue muy popular en el vecino Japón y se convirtió en un libro esclarecedor para los reformadores japoneses. Cuando el Sr. Liang Qichao revisó la exitosa historia de la Restauración Meiji, una vez comentó que los predecesores de los reformistas japoneses "fueron todos estimulados por este libro e indirectamente representaron un animado drama de adoración a la restauración". Creo que bajo la influencia de este libro, la traducción de los Estados Unidos de América en Japón se convirtió en "Estados Unidos de América" ​​en lugar de "Estados Unidos de América". Debido a que "Mi" es un poco inusual y tiene muchos trazos (el dicho tradicional para "Mi" es "米"), "Mi Li Jian" evolucionó a "Mi Li Jian". En 1783, el libro de historia "Looking Back at Millikan" traducido y publicado por Takashi Okamoto y Sapito Kono ya se refería a los Estados Unidos de América como "Millikan".

Chiang Kai-shek respondió a la pregunta de por qué los japoneses llamaban a Estados Unidos "los Estados Unidos" hace más de 70 años. En julio de 1934, Chiang Kai-shek dijo en un discurso titulado "Resistir la invasión extranjera y revitalizar la nación" ante el Cuerpo de Entrenamiento Militar de Lushan: "Si Japón quiere anexarse ​​China, primero debe conquistar Rusia, comerse a los Estados Unidos y aplastar a los Estados Unidos". El Reino Unido antes de que pueda lograr su objetivo. Esta es su política nacional de larga data. ¿Qué significa la palabra "China" en japonés? Sabemos que China no está en sus ojos, por eso no nos llama República de China. en China. Sigue llamándonos "China". En segundo lugar, ¿cómo se llama, Lucía? ¿Qué significa la palabra rocío? Simplemente se compara con el sol japonés y Rusia con el sol. ¡Rápido! Esto demuestra que la política nacional de Japón ha decidido destruir a Rusia. Veamos cómo él llama a los Estados Unidos. Nosotros lo llamamos "Estados Unidos" y él también se llama "Millikan". necesidad para la gente. Usó esta palabra para referirse a los Estados Unidos, lo que demuestra que está decidido a comerse a los Estados Unidos. "No sé si los estadounidenses creen lo que dijo Chiang Kai-shek. De todos modos, en todos los tratados firmados por Japón y Estados Unidos después de la guerra, la traducción oficial japonesa de Estados Unidos de América es "Estados Unidos de América", que no significa ni Estados Unidos ni arroz.