¿Por qué el nombre de la marca Toyota en inglés es diferente de su pronunciación japonesa?
¡El nombre Toyota es claramente "TOYODA" en japonés! Comentarista: Toyota): Toyota. Compañero, ¿te equivocas? Y cuando lo envíes, también debes enviarlo como Ta. El nombre Panasonic no se pronuncia como "Panasonic" en japonés. Comentario: ¡Cuando se fundó, la internacionalización estaba en mente! Panasonic se llamó National al principio, pero gradualmente se cambió a Panasonic en 1986. En la década de 1980, los televisores nacionales en blanco y negro sólo se vendían en los centros comerciales libres de impuestos. Ahora no existe el nombre del país, pero la generación mayor todavía recuerda este nombre. De hecho, también tiene un nombre llamado “Panasonic”.
-Honda: Honda Suzuki: Todos usan los nombres originales japoneses como Toyota. . . . Espero adoptar