La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué las tarifas de licencia para las traducciones al chino de juegos extranjeros son más baratas, pero las tarifas de licencia para las letras chinas de música extranjera son más caras?

¿Por qué las tarifas de licencia para las traducciones al chino de juegos extranjeros son más baratas, pero las tarifas de licencia para las letras chinas de música extranjera son más caras?

Los juegos y la música son a la vez proyectos de entretenimiento y productos culturales, pero no pueden compararse en términos de chinoidad.

Cada idioma adicional en el juego aumentará el número de clientes en una región, lo que está directamente relacionado con los ingresos, una entrada y una salida. Si no es una empresa particularmente rica, no podrá traducir muchos idiomas pequeños y no podrá recuperar dinero. De hecho, el chino no era popular entre las empresas de juegos en los primeros años porque China tenía serios problemas de derechos de autor y era demasiado fácil piratear juegos. Si alguien todavía los compra gratis, equivale a invertir un fondo de traducción en un mercado que se ha perdido.

Aunque todavía existen juegos pirateados, son mucho menos comunes. Los sitios web como 3DM no tienen los recursos y la mayoría de los jugadores tienen la costumbre de pagar por los juegos, por lo que cada vez más juegos están dispuestos a crearse en chino.

La música es completamente diferente:

1. Lo primero es preconcebido. La mayoría de las personas y las cosas tienen preferencia por escuchar primero y ver después, y lo mismo ocurre con la música. Más personas están dispuestas a escuchar la canción original.

2. Cuestiones de interés. Muchas canciones populares y populares son obras recopiladas por varias compañías discográficas importantes (actualmente las tres principales) para cantantes populares con temas más populares y los cantantes son más populares. , así que consigue una versión china y tendrás que encontrar a alguien que cante otra canción. Cualquiera que entienda los derechos de autor sabe que se trata de una grabación protegida por derechos de autor (incluidos los derechos de la grabación de audio y video, incluido el intérprete), que desvía de manera invisible la popularidad y el tráfico de los mejores cantantes y canciones. Y una vez que exista una determinada versión fonética, habrá más versiones, lo que causará pérdidas económicas al cantante original, porque la música realmente no conoce fronteras y escuchar canciones extranjeras no es un obstáculo absoluto, entonces, ¿por qué darse tantos oponentes?

3. La realidad es que muchas canciones extranjeras no son caras de traducir al chino, pero no te darán derecho a traducirlas en un plazo determinado. Por ejemplo, algunas personas que versionan canciones extranjeras generalmente te autorizan después del período más popular para obtener ganancias secundarias.