La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué significa decir: "El Sexto Ejército no tiene más remedio que enviar tropas y el Emei muere con tacto delante del caballo?"

¿Qué significa decir: "El Sexto Ejército no tiene más remedio que enviar tropas y el Emei muere con tacto delante del caballo?"

Significa que el Sexto Ejército se ha estancado y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la ladera de Mawei.

De "Song of Everlasting Sorrow", es un largo poema narrativo de Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang. En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje conciso, hermosas imágenes y una combinación de técnicas narrativas y líricas para describir la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei durante la rebelión de Anshi: su amor fue arruinado por la rebelión que causaron. están comiendo sin cesar la píldora amarga de este espíritu.

El poema completo (extracto) es el siguiente:

El humo y el polvo se elevan en la torre de la ciudad de Jiuchong, y miles de caballos viajan hacia el suroeste. Las flores verdes se balancearon y se detuvieron, a más de cien millas al oeste de la capital.

El VI Ejército no tuvo más remedio que darse la vuelta y morir delante del caballo. No hay nadie que recoja las flores y las hojas del suelo, y los capullos verdes y el jade se rascan la cabeza.

El rey ocultó su rostro y no pudo salvarse. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas corrieron. Las hojas amarillas se esparcen con el viento y las nubes permanecen en el pabellón de la espada.

Hay poca gente caminando al pie del monte Emei, las banderas están apagadas y el sol es tenue. El agua del río Shu es verde, las montañas de Shu son verdes y el Santo Señor está enamorado de él día y noche.

La traducción es la siguiente:

El Palacio Jiuzhong se llenó repentinamente de polvo y el rey huyó hacia el suroeste con un gran número de ministros, sirvientes y hermosos familiares. El convoy se detuvo y se puso en marcha, y estaba a sólo cien millas al oeste de Yanqimen desde Chang'an.

El VI Ejército se estancó y exigió la muerte de Yang Yuhuan. El rey no tuvo más remedio que colgar a Yang Yuhuan al pie de la ladera de Mawei. Los adornos en la cabeza de la concubina imperial estaban esparcidos por todo el suelo y nadie los recogía. La aulaga verde esmeralda se rasca la cabeza y el precioso tocado es uno a uno.

El rey no pudo evitar cubrirse el rostro y llorar. Mirando hacia la escena de la trágica muerte de la concubina imperial, lágrimas de sangre no dejaban de fluir. El viento otoñal se llevó las hojas caídas y el polvo de loess había desaparecido. El camino sinuoso atravesó el camino de tablones y el convoy puso un pie en la antigua carretera de Jiange.

Hay poca gente caminando por el monte Emei, las banderas son incoloras y el sol y la luna no tienen luz. Las hermosas montañas y las aguas cristalinas de Sichuan despertaron el mal de amores del rey. Mirar la luna en el palacio está lleno de tristeza, y escuchar la música en una noche lluviosa entristece mi voz.

Información ampliada:

En el primer año de Yuanhe (806) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, Bai Juyi fue nombrado capitán del condado de Yuxi (ahora condado de Zhouzhi, Xi' una ciudad). Un día visité el templo Xianyou, cerca de Maweiyi, con mis amigos Chen Hong y Wang Zhifu, y hablé sobre Li Longji y Yang Guifei. Wang Zhifu cree que cosas tan destacadas como ésta desaparecerán con el tiempo si no se procesan y pulen en profundidad.

Animó a Bai Juyi: "Para aquellos que aman el mundo más profundamente que la poesía y más que el amor, ¿qué tal si lo cantan?" Entonces Bai Juyi escribió este largo poema. Debido a que las dos últimas frases del largo poema son "La eternidad eventualmente terminará, y este odio durará para siempre", llamaron a este poema "Canción del dolor eterno". Chen Hong también escribió una novela legendaria "La canción del dolor eterno".

Enciclopedia Baidu - Canción del dolor eterno