Contrato de compraventa de vivienda inmobiliaria
5 contratos de venta de viviendas con derechos de propiedad
El vendedor del contrato debe entregar el objeto en el método de embalaje acordado, entonces, ¿sabe ahora cómo es el contrato? Estoy aquí para compartir con ustedes algunos contratos de venta de casas con derechos de propiedad, espero que les sea de ayuda.
Contrato de compraventa de vivienda con derechos de propiedad (Parte 1 seleccionada)
Vendedor (en adelante, Parte A): __________________
Comprador (en adelante, Parte B ): __________________
La Parte A y la Parte B celebran este contrato sobre la base de igualdad, voluntariedad y consenso mediante consultas con respecto a la compra por parte de la Parte B de la casa comercial "___________" vendida por la Parte A.
Artículo 1 La Parte A ha obtenido los derechos de uso de la tierra de la parcela _________ en el distrito/ciudad (condado) de _________ mediante la transferencia y asignación de derechos de uso de la tierra, y ha registrado los derechos de uso de la tierra de acuerdo con el ley y obtuvo el certificado de propiedad inmobiliaria El número de certificado es: ________, el área del terreno es: _________ y el uso del suelo es: _________.
Tras la aprobación, la Parte A invierte en la construcción de un edificio comercial con un nombre provisional de "_________" en el terreno. La estructura del edificio principal es de ________ estructura y el número de pisos sobre el nivel del suelo es _________. El número de capas subterráneas es _________.
La casa comercial comprada por la Parte B es una casa comercial existente en preventa. La autoridad de aprobación para viviendas comerciales en preventa es ________ y el número de licencia para viviendas comerciales en preventa es _________. El número de registro de derechos de propiedad actual es _________.
Artículo 2 La Parte B compra a la Parte A una habitación en el ______ piso del Edificio (No.) _______ en _______ Carretera (en adelante, la casa El uso planificado aprobado por el gobierno es ________ <). /p> p>
El balcón de esta casa comercial está cerrado o no.
Según la medición tentativa de la Parte A, el área de construcción de la casa es ________ metros cuadrados, de los cuales el área de construcción interna es ________ metros cuadrados y el área de construcción compartida es ________ metros cuadrados. La altura del edificio de esta casa es de _________ metros.
El diseño arquitectónico y el plano de la casa se muestran en el Apéndice 2 de este contrato; la estructura del edificio, la decoración y los estándares de equipamiento de la casa se muestran en el Apéndice 3 de este contrato; casa (relación hipotecaria, relación de información, relación adyacente y diseño de la comunidad) se muestra en el Apéndice 4 de este contrato, el "Contrato preliminar de servicio de administración de la propiedad", el "Acuerdo de uso" o la carta de compromiso correspondiente de la casa se muestra en el Apéndice; 5 de este contrato.
Artículo 3 Cuando la Parte B compra la casa, el precio unitario por metro cuadrado de área de construcción es RMB___________ yuanes. (capital):__________________.
Según el área de construcción de la casa medida tentativamente por la Parte A, el precio total de la casa comprada por la Parte B es tentativamente RMB___________ yuanes. (capital):__________________.
Artículo 4 El precio total pagado por la Parte B para comprar la casa (incluido el precio de la decoración y el equipamiento en el Apéndice 3) se refiere al precio total de la casa y la proporción correspondiente de los derechos de uso del suelo. El precio total de la vivienda estipulado en este contrato no cambiará excepto por la inconsistencia entre la medición tentativa y la medición real del área de construcción.
Artículo 5 Cuando se entregue la casa, el área de construcción de la casa se basará en el área medida real por la agencia de topografía y cartografía reconocida por la Oficina de Administración de Vivienda y Recursos Territoriales Municipales de Qingdao. El área medida tentativamente de la Parte A es inconsistente con el área medida real, excepto que, a menos que las leyes, reglamentos y reglas estipulen lo contrario, se aplicará el siguiente acuerdo:
1. El exceso se reembolsará y el menos se compensado en base al precio unitario por metro cuadrado del área de construcción
2. La Parte A acepta Cuando el error entre el área medida tentativamente y el área medida real excede +_________% (incluido _________%), Parte; A B no se le cobrará la parte excedente del precio de la vivienda. La Parte A acepta que cuando el error entre el área medida tentativamente y el área medida real exceda +-_________% (incluido + -________%), la Parte B tiene derecho a unilateralmente rescindir este contrato. Cuando la Parte B ejerza el derecho de rescisión antes mencionado, deberá hacerlo en o antes del momento en que ambas partes firmen la "Carta de Entrega de Casa", de lo contrario se considerará que ha renunciado a este derecho.
Artículo 6: Al firmar el presente contrato, el proyecto de construcción de la vivienda (avance visual) ha llegado a _________. La Parte B entregará el pago de la casa a la cuenta de supervisión de ventas anticipadas de la Parte A (agencia de supervisión de cobro anticipado: _________, nombre de cuenta________, número de cuenta:________) según lo programado y en su totalidad de acuerdo con el tiempo estipulado en este contrato. Los anticipos recibidos se utilizan de acuerdo con las regulaciones gubernamentales.
El método de pago y el plazo de pago de la Parte B serán acordados por la Parte A y la Parte B en el Anexo 1.
Artículo 7 Si la Parte B no paga la totalidad del plazo estipulado en este contrato, deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios se calculará en ______ diez milésimas del monto adeudado, y el monto adeudado. la indemnización por daños y perjuicios se calculará a partir del importe de la cantidad vencida. El período pagadero del contrato comienza a partir del día siguiente y finaliza en la fecha del pago efectivo. Después de que hayan vencido más de ______ días, la Parte A tiene derecho a elegir la siguiente ______ opción para responsabilizar a la Parte B.
1. La Parte A tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato, siendo la Parte B responsable de una indemnización. El monto de la compensación es ________% del precio total de la habitación. La Parte A tiene derecho a deducir el monto de la compensación pagadera por la Parte B del precio de la habitación pagado por la Parte B, y el precio restante de la habitación se devolverá a la Parte B. Si el precio de la vivienda pagado por la Parte B es insuficiente para la compensación, la Parte A tiene derecho a recurrir. Si la Parte A ejerce el derecho mencionado anteriormente a rescindir el contrato, deberá notificar a la Parte B por escrito dentro de los 30 días siguientes a la expiración del plazo para que la Parte B pague el pago de la vivienda según lo estipulado en el contrato. Falta de notificación o notificación vencida. se considerará como una renuncia al derecho.
Artículo 8 Después de firmar este contrato, la Parte A no cambiará el diseño arquitectónico de la casa sin autorización (ver Apéndice 2. Si los cambios son realmente necesarios, la Parte B deberá obtener el consentimiento por escrito y presentarlo al). departamento de gestión de planificación para su revisión y aprobación Firmar un acuerdo de modificación de este contrato con la Parte B dentro de los ________ días a partir de la fecha de aprobación.
Si la Parte A cambia el diseño arquitectónico de la casa sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Si la Parte B rescinde el contrato, la Parte A pagará a la Parte B el _________% del precio total de la habitación como indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 9 La Parte A no cambiará el plano de la comunidad que ha sido acordado con la Parte B sin autorización (ver Apéndice 4). Si los cambios son realmente necesarios, se debe obtener el consentimiento por escrito de la Parte B.
Si la Parte A cambia el plano de la comunidad sin el consentimiento de la Parte B, la Parte B tiene derecho a exigirle a la Parte A que lo restaure. Si no puede restaurarlo, la Parte A pagará a la Parte B el ____% de. el precio total de la vivienda como indemnización por daños y perjuicios
p>Artículo 10 La Parte A deberá, de conformidad con las leyes, reglamentos, normas y otras disposiciones nacionales, obtener el certificado de registro de aceptación integral de viviendas comerciales y la entrega de viviendas comerciales. de conformidad con las disposiciones de este contrato antes de _________año______mes______ la Parte B utilice.
En caso de las siguientes razones especiales, a menos que ambas partes acuerden rescindir el contrato o cambiarlo mediante negociación, la Parte A podrá extender el contrato de acuerdo con los hechos:
1. Se encuentra fuerza mayor y, en caso de fuerza mayor, la Parte A se ha tomado las medidas de rescate adecuadas y la Parte B ha sido notificada por escrito dentro de los _______ días
Artículo 11 Si la Parte A no entrega el producto; casa a la Parte B dentro del plazo especificado en el Artículo 10 de este contrato, la Parte A informará a la Parte B. La Parte B pagará la indemnización por daños y perjuicios. La indemnización por daños y perjuicios se calculará sobre la base de _____ diez milésimas del precio de la vivienda pagada por la Parte B. La indemnización se calculará a partir del segundo día del plazo de entrega final previsto en el artículo 10 de este contrato hasta la fecha de entrega efectiva. Si la demora excede los ____ días, la Parte B tiene derecho a elegir la siguiente ____ opción para responsabilizar a la Parte A:
1. La Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato.
Artículo 12: Una vez que la casa cumpla con las condiciones de entrega estipuladas en el artículo 10 de este contrato, la Parte A deberá notificar a la Parte B ______ días antes de la fecha de entrega para seguir los trámites de entrega de la casa. La Parte B, junto con la Parte A, realizará la aceptación y entrega de la casa dentro de los ______ días a partir de la fecha de recepción de la notificación. La entrega de la casa está marcada _________.
Durante la aceptación y entrega, la Parte A deberá presentar los documentos que acrediten el cumplimiento de las condiciones de entrega de la vivienda estipuladas en el artículo 10 del presente contrato. La Parte A deberá entregar a la Parte B la “Garantía de Calidad de la Vivienda Comercial” y la “Garantía de Calidad de la Vivienda Comercial”. Instrucciones de vivienda". Al mismo tiempo, la Parte A proporcionará información relevante sobre el área medida real según lo requerido por la Parte B.
Si la Parte A no presenta y proporciona los materiales especificados en el párrafo anterior, la Parte B tiene derecho a negarse a aceptar la casa, y la Parte A será responsable del retraso resultante en la entrega.
Si la Parte B no entrega la casa a tiempo por motivos de la Parte B, ambas partes acuerdan manejarla de la manera _______:
1. Si la Parte B no recibe la casa casa a tiempo, la Parte B notificará a la Parte B de la Parte A. A partir de la fecha de hacerse cargo de la casa, la Parte A correrá con la tarifa de administración de la propiedad de la casa y asumirá todos los riesgos de daño o pérdida de la casa si esto causa que la Parte; A para asumir otras responsabilidades conjuntas y solidarias, la Parte A no solo recuperará de acuerdo con las pérdidas reales por las que asume responsabilidad conjunta, sino que también la Parte B puede ser considerada responsable de daños y perjuicios del _____% del precio total del contrato diariamente. .
Artículo 13: La Parte A deberá, dentro de los ______ días posteriores a la entrega de la casa comercial para su uso, presentar la información requerida por la Parte A para el registro de propiedad a la autoridad de registro de derechos de propiedad para su registro.
Si la Parte B no puede obtener el certificado de propiedad inmobiliaria dentro del período especificado debido a la responsabilidad de la Parte A, ambas partes acuerdan manejarlo de acuerdo con el siguiente punto _______:
1. La Parte B realiza el check-out, la Parte A devolverá el precio de la habitación pagada por la Parte B a la Parte B dentro de los _____ días a partir de la fecha en que la Parte B solicita el check-out y compensará a la Parte B por las pérdidas al _____% del precio de la habitación pagado. p>
2. La Parte B no Al realizar el check-out, la Parte A deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios basada en el _________% del precio pagado de la habitación.
Si la Parte A cumple con sus obligaciones en el registro de derechos de propiedad, emitirá una notificación por escrito a la Parte B para que se encargue del registro de derechos de propiedad dentro de los _____ días a partir de la fecha en que la Parte B acepte la notificación, si la Parte B no lo hace. cumplir con sus obligaciones en el manejo de los derechos de propiedad La Parte A no asumirá ninguna responsabilidad si el registro de los derechos de propiedad se retrasa o no puede procesarse debido a las obligaciones que deben cumplirse durante el registro.
Artículo 14 La responsabilidad por riesgos de la vivienda se transfiere de la Parte A a la Parte B a partir de la fecha de entrega de la vivienda. Si la Parte B no completa los procedimientos de aceptación y entrega de la casa en la fecha acordada, la Parte A enviará un recordatorio por escrito una vez. Después de recibir la carta de recordatorio, si la Parte B no completa los procedimientos de aceptación y entrega de la casa en la fecha especificada en la carta de recordatorio, la responsabilidad por el riesgo de la casa se transferirá a la Parte B a partir del segundo día de la aceptación y entrega. fecha estipulada en la carta recordatorio.
Artículo 15: La Parte A garantiza que al entregar la casa a la Parte B, la casa no tendrá derechos hipotecarios establecidos por la Parte A, y no habrá otras disputas sobre derechos de propiedad o disputas financieras. Si hay alguna inconsistencia con la garantía de la Parte A después de la entrega de la casa, la Parte A asumirá toda la responsabilidad y compensará a la Parte B de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 49 de la "Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China". .
Artículo 16: La casa entregada por la Parte A es una casa que ha pasado la inspección. Si los estándares de decoración y equipamiento de la casa no cumplen con los estándares acordados en el Apéndice 3 de este contrato, la Parte B tiene derecho a exigir a la Parte A que compense _________ veces la diferencia de precio entre la decoración y el equipamiento reales y la decoración y el equipamiento acordados. . Si la estructura principal no cumple con los estándares especificados en el Apéndice 3 de este contrato, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Al mismo tiempo, la Parte A compensará a la Parte B de conformidad con lo dispuesto en el artículo 49 de la ". Ley de Protección de los Derechos e Intereses del Consumidor de la República Popular China".
Cuando ambas partes acuerdan que cuando surja una disputa sobre la identificación de estándares, deben confiar conjuntamente a una agencia calificada de inspección de calidad de proyectos de construcción en esta ciudad (o nacional) para realizar la inspección y utilizar la opinión de tasación escrita emitida. por la agencia para resolver la disputa. Si una parte envía una opinión por escrito a la otra parte aceptando la inspección dentro de ______ días y la otra parte no responde, se considerará que la otra parte ha acordado que la otra parte puede confiar de forma independiente a una agencia de inspección de calidad de proyectos de construcción. para realizar la inspección y está de acuerdo con la opinión de tasación escrita realizada por la agencia.
Artículo 17 Después de la entrega de la casa y antes de que se complete el certificado de propiedad de la casa, si la Parte B cree que la calidad de la estructura principal no cumple con el estándar, puede confiarla a un contratista calificado en esta ciudad. de conformidad con el segundo párrafo del artículo 16 Inspección por parte de la agencia de inspección de calidad de ingeniería de construcción. Después de la verificación, si la calidad de la estructura principal no está calificada, la Parte B tiene derecho a rescindir unilateralmente este contrato. Al mismo tiempo, la Parte A compensará a la Parte B de acuerdo con las disposiciones del artículo 49 de los "Derechos del Consumidor y". Ley de Protección de Intereses de la República Popular China".
Artículo 18 Cuando la Parte B ejerza el derecho de rescindir unilateralmente este contrato según lo estipulado en los términos de este contrato, deberá notificar a la Parte A por escrito. La Parte A notificará a la Parte B dentro de los _____ días posteriores a la recepción de la Parte B. notificación por escrito. El precio pagado de la vivienda (incluidos los intereses, los intereses se calculan de acuerdo con la tasa de interés de depósito anunciada por el Banco Popular de China para el mismo período) se reembolsará íntegramente a la Parte B, y la Parte B será responsable de la compensación. El monto de la compensación es el ________% del precio total de la vivienda, que se pagará a la Parte B cuando se devuelva el precio de la vivienda.
El precio pagado de la vivienda mencionado en el párrafo anterior y demás disposiciones de este contrato incluye el precio de la vivienda pagado directamente por la Parte B y pagado mediante préstamos.
Artículo 19 A partir de la fecha de aceptación y entrega de la casa, la Parte A es responsable del mantenimiento de la casa. El alcance y el período de garantía serán acordados por la Parte A y la Parte B en el Apéndice 5 de este contrato con referencia al Reglamento sobre Gestión de Calidad de Proyectos de Construcción promulgado por el Consejo de Estado.
Artículo 20: La Parte A ha seleccionado a _________ empresa inmobiliaria para realizar la administración preliminar de la propiedad de la casa y ha firmado un "Contrato de servicio de administración preliminar de la propiedad" con ella (ver Apéndice 5). Dado que se planea utilizar la casa como una casa _________, la Parte A y la Parte B han firmado el "Acuerdo de uso _________" (ver Anexo 5).
Artículo 21 La casa adquirida por la Parte B y los correspondientes derechos de uso del suelo no se pueden separar. A partir de la fecha de transferencia de los derechos inmobiliarios de la casa, el contrato de cesión/transferencia de derechos de uso de suelo para la _________ parcela numerada ________ celebrado entre la Parte A y _____________ (Parte A de este contrato) y los derechos, obligaciones y responsabilidades relacionados a la casa se transfieren al Partido B.
Artículo 22: Los derechos e intereses (opciones de vivienda) de que disfruta la Parte B en virtud del presente contrato pueden ser enajenados o hipotecados conforme a la ley. Cuando la Parte B ejerza los derechos anteriores de conformidad con la ley, la Parte A deberá brindar asistencia.
Artículo 23 Cualquier documento, respuesta y otras comunicaciones enviadas por una parte a la otra de conformidad con este contrato deberán realizarse por escrito y deberán entregarse primero directamente si no es posible la entrega directa, o la otra. parte se encuentra fuera de la provincia o en el extranjero, podrá ser entregado por correo certificado a la dirección de la otra parte que figura en este contrato o la otra parte deberá notificar el cambio de dirección en la forma descrita en este artículo. Si se entrega por entrega directa, se considerará entregado cuando la otra parte lo firme si se entrega por correo certificado, se considerará entregado el ______ día siguiente a su envío (basado en el envío); en el matasellos del correo) ha sido entregado a la otra parte; si el correo es devuelto, puede entregarse por otros métodos permitidos por las leyes de nuestro país.
Artículo 24: Los impuestos y tasas ocasionados durante la compraventa de la casa serán asumidos por la Parte A y la Parte B respectivamente de conformidad con las disposiciones legales, reglamentarias y reglamentarias pertinentes.
Artículo 25 Las cláusulas complementarias, anexos y acuerdos complementarios del presente contrato son todos parte integrante del presente contrato. Si los términos complementarios o el acuerdo complementario de este contrato son inconsistentes con los términos del texto principal, prevalecerán los términos complementarios o el acuerdo complementario. Si la versión manuscrita del texto principal, las cláusulas complementarias, los anexos y el acuerdo complementario de este contrato no coinciden con el formato impreso o fijo (como las cláusulas selladas), prevalecerá la versión manuscrita.
Ambas partes acordarán los asuntos no cubiertos en este contrato y los asuntos que deben cambiarse durante la ejecución de este contrato mediante la celebración de un acuerdo de cambio.
Artículo 26 Al firmar este contrato, la Parte A y la Parte B entienden claramente sus respectivos derechos y obligaciones y están dispuestas a cumplirlos estrictamente de acuerdo con este contrato. Si una de las partes viola este contrato, la otra parte. tiene derecho a Reclamar según lo establecido en el presente contrato.
Artículo 27 El presente contrato surtirá efectos a partir de la fecha de su firma por ambas partes. Ambas partes acuerdan que la Parte A será responsable de completar los trámites de registro y presentación de este contrato ante la agencia de registro de bienes raíces dentro de los 30 días siguientes a la fecha de entrada en vigor de este contrato.
Si la Parte A no completa los procedimientos de registro y presentación dentro del plazo y causa pérdidas a la Parte B, será responsable de una indemnización.
Artículo 28 Después del registro de este contrato, si se produce el hecho de que el contrato se rescinde por acuerdo, ambas partes deberán presentar el documento escrito de la terminación del contrato a la agencia de registro de bienes raíces _______ dentro de los 30 días contados a partir de la fecha del hecho. Realizar los trámites de cancelación del registro y presentación del presente contrato.
Artículo 29 Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución de este contrato, se resolverá mediante negociación. Si la negociación no puede resolverse, se seleccionará el siguiente método _______ para la solución: (exclusión sin selección)
1. Solicitar arbitraje al Comité de Arbitraje _________
2 .Sue; al Tribunal Popular de conformidad con la ley.
Artículo 30 El presente contrato se redacta en un solo ejemplar, siendo todos igualmente válidos. Entre ellos, la Parte A y la Parte B poseen cada una _________ acciones y ________ cada una posee una acción.
Parte A (Firma): ______________ Parte B (Firma): ______________ Propiedad Vivienda Contrato de Venta (Seleccionado Parte 2)
Parte A (Vendedor):
Parte B (Comprador):
La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de compraventa de la casa mediante consulta y han llegado a los siguientes términos contractuales:
1. Parte Un inmueble se ubicará voluntariamente en ___________ (área de construcción de 120 metros cuadrados, cuarto de almacenamiento de 40 metros cuadrados, número de certificado de derechos de propiedad st1002105420). El inmueble se vende a la Parte B y los derechos de uso de la tierra relacionados con el inmueble vendido se venden a la Parte B. al mismo tiempo (se adjunta copia del certificado de propiedad inmobiliaria y plano de ubicación del inmueble).
2. Las dos partes acordaron que el precio total de los bienes inmuebles y edificios auxiliares mencionados anteriormente es de un millón dos mil yuanes RMB;
3. Al firmar este contrato, la Parte B pagará un depósito de 300.000 yuanes, es decir, 300.000 yuanes en minúsculas.
4. La Parte B pagará el pago inicial a la Parte A dentro de los 2 meses siguientes a la fecha de pago del depósito (el depósito se deducirá del mismo), y el monto distinto del pago inicial será Hipoteca de vivienda pagada mediante banco (el plazo y procedimiento correspondiente será el siguiente: Siga la normativa de su banco hipotecario).
5. La Parte A garantiza que la propiedad es legal, tiene propiedad clara y tiene derechos legales de uso de la tierra (se ha pagado la tarifa de transferencia de la tierra).
6. La Parte A correrá con los impuestos y tasas correspondientes que se deriven de los trámites de tramitación del título inmobiliario.
7. Después de que la Parte B pague el pago inicial, la Parte A cooperará activamente con la Parte B en el manejo de los procedimientos de transferencia de bienes raíces pertinentes. Cuando los bienes raíces se transfieran a nombre de la Parte B, la Parte B pagará el pago inicial. saldo total del pago de la casa a la Parte A.
8. La Parte A entregará la propiedad a la Parte B hace un mes; para entonces, la propiedad estará libre de garantías, hipotecas, defectos de propiedad, nadie la alquilará ni la usará, y no habrá No tener deudas pendientes, como facturas de teléfono, facturas de agua y electricidad, gastos de administración de la propiedad, gastos de calefacción, gastos de acceso a Internet, gastos de televisión por cable, etc.
9. Después de la firma de este contrato, si una de las partes viola los términos de este contrato, la parte deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de 500.000 yuanes a la otra parte si una de las partes no puede entregar la propiedad o pagar la propiedad; pago de la casa según sea necesario, cada parte deberá Si la propiedad está vencida por un día, se pagará una multa de 50 yuanes a la otra parte. Si la propiedad está vencida por 30 días, se considerará un incumplimiento de contrato; Debido a regulaciones gubernamentales y bancarias, los procedimientos de transferencia de propiedad involucrados en este contrato no pueden completarse objetivamente o el banco no puede manejar la hipoteca, lo que resulta en la terminación del contrato, esta cláusula no se aplicará.
10. Al entregar el inmueble, la Parte A no dañará la estructura, pisos, paredes u objetos que no sean aptos para su traslado, y proporcionará un extractor de aire (Modelo: 1005648485) y dos aires acondicionados. (Modelo: 0152468549), calentador de agua (Modelo: 1095874554), calentador de baño (Modelo: 1025456985), dispensador de agua (Modelo: 1084759264), dos estéreos (Modelo: 258695), perchero, lámparas de habitación, puerta y ventana delantera y trasera cortinas, escritorio para computadora, armario sanitario, a la espera de ser trasladado a la Parte B (incluido en el valor de la casa).
11. Este acuerdo se realiza por duplicado, tiene el mismo efecto legal y entra en vigor a partir de la fecha de la firma por ambas partes.
12. Términos adicionales:
1. Después de la transferencia, la Parte A no interferirá con la modificación de la casa por parte de la Parte B bajo ningún pretexto.
Parte A (Vendedor): (impreso) Número de identificación:
Dirección: Teléfono:
__mes__día, 20__
Parte B ( Comprador): (Imprimir) Número de identificación: Propiedad Contrato de compraventa de propiedad (Parte 3 seleccionada)
Vendedor (Parte A): ____________
Número de cédula de identidad: ____________
Comprador (Parte B): ____________
Número de DNI: ____________
Según la “Ley de Contratos de la República Popular China”, De conformidad con lo establecido en el “Real Urbano Ley de gestión patrimonial de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, la Parte A y la Parte B celebran este contrato sobre la premisa de igualdad, voluntariedad y consenso en la compra y venta de casas. Los términos de este contrato son los siguientes: sigue para facilitar el acuerdo.
1. La Parte A paga voluntariamente el precio de _______ mil_______cien RMB por su casa certificada como aldea ubicada en __________________ Distrito __________________ de la ciudad _________ (área de construcción _________ metros cuadrados) vendida a la Parte B por un precio de _______ Shi_______ diez mil_______ Mil____cientos_______ Shi_______ Yuan (¥________ Yuan). (Incluyendo sótano _____ número _____ metros cuadrados)
2. La Parte B paga a la Parte A un depósito de garantía del contrato de 10.000 yuanes. Si la Parte A incumple este contrato, se pagará una compensación doble si la Parte B incumple; este contrato, el depósito no es reembolsable.
3. Cuando se firmó este contrato, ni la Parte A ni la Parte B tenían las condiciones para la transferencia. Cuando las condiciones de transferencia estén maduras, la Parte A debe ayudar a la Parte B a manejar los procedimientos de derechos de propiedad de la casa. Los impuestos de escrituración, tasas de transferencia de terreno, etc. incurridos en este contrato serán asumidos por la Parte B. Otros impuestos y tasas correrán a cargo de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes. La Parte B entregará el pago de la vivienda a la Parte A en una sola suma.
4. Después de la firma de este contrato, los derechos de la Parte A sobre el uso, renta, alquiler, garantía, hipoteca, venta y posesión de la casa ____________________________________ serán transferidos a la Parte B.
5. Después de firmar este contrato, la Parte A garantiza que la Parte B disfruta de los mismos derechos de vida que la Parte A, y la Parte B garantiza pagar todas las tarifas de propiedad a tiempo. Después de la firma de este contrato, la Parte A no celebrará un "Contrato de Venta" con otros para la casa
6. Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. La Parte A deberá; completar el contrato en ___ año __ mes La casa será entregada a la Parte B el __. Si la Parte A no entrega la casa en la fecha estipulada en el contrato, se pagará una indemnización calculada en una milésima parte del precio total de la casa. Partido B por cada día de retraso. La Parte B tiene derecho a rescindir este contrato si su vencimiento supera los _______ meses. Cuando se rescinda el contrato, la Parte A, además de devolver todos los precios de la vivienda recaudados a la Parte B, también compensará a la Parte B por pérdidas económicas de RMB___40.000______ yuanes.
2. La Parte B incumple total o parcialmente la fecha y forma de pago estipuladas en este contrato. Por la parte vencida, la Parte B pagará una indemnización adicional calculada a razón de una milésima por día a la Parte A. La Parte A tiene derecho a rescindir el contrato si su vencimiento supera los _______ meses. Cuando se rescinde el contrato, la Parte B ha pagado _________ del precio de la vivienda como compensación por la pérdida de la Parte A.
3. Si hay problemas de calidad en las casas vendidas por la Parte A que afecten el ejercicio del derecho a vivir de la Parte B, la Parte A asumirá todas las responsabilidades y compensará a la Parte B por sus pérdidas.
4. Después de la firma de este contrato, ninguna de las partes podrá modificar o rescindir el contrato sin autorización. Si este contrato se rescinde por razones objetivas importantes, la Parte A devolverá el precio de la casa a la Parte B de acuerdo con el precio de tasación de mercado y compensará a la Parte B por los costos de decoración de la casa.
5. Si la calidad y funcionalidad de la casa se ven comprometidas debido al departamento de planificación o al departamento de diseño, la Parte A notificará a la Parte B. Si se paga alguna compensación, la Parte A la reembolsará en su totalidad a la Parte B.
7. Cualquier disputa que surja durante la ejecución de este contrato se resolverá mediante negociación entre las partes; si la negociación fracasa, la disputa se resolverá de la siguiente manera _________.
1. Presentarse al comité de arbitraje ____________________________ para su arbitraje.
2. Presentar una demanda ante el Tribunal Popular del Distrito __________________________________ de conformidad con la ley.
8. Otros Acuerdos
9. Este contrato entrará en vigor a partir de la fecha de firma o sellado por ambas partes. Para lo no previsto en este contrato, ambas partes podrán suscribir un acuerdo complementario, que tendrá los mismos efectos jurídicos que este contrato.
10. Este contrato se redacta en 5 copias, donde la Parte A y la Parte B tienen cada una una copia y cada testigo tiene una copia.
Parte A: ______________ Parte B: ______________
_________año________mes________día_______año_______mes________día derechos de propiedad contrato de compraventa de casa (Capítulo 4 seleccionado)
Vendedor: (en adelante, Parte A)
Comprador: (en lo sucesivo, Parte B)
Según la "Ley de Contratos" de la "República Popular China y el Consejo de Estado", la "Ley de Gestión de Bienes Raíces del Pueblo República de China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, las Partes A y B han llegado al siguiente acuerdo sobre la compra y venta de viviendas sobre la base de igualdad, voluntariedad y coordinación:
Artículo 1 Información básica sobre compra y venta de una casa.
La casa comprada por la Parte B a la Parte A está ubicada en el condado de Jiayu. La estructura es: el número total de pisos de la casa (el número de pisos donde se encuentra la casa). El número de certificado es Jiayu House Warrant Certificate Yuyue Zi No. No., área de construcción *** metros cuadrados, número de certificado de derecho de uso de la tierra.
Artículo 2: Del precio de venta de la vivienda y del modo y plazo de entrega.
La parte A y la parte B acuerdan que el precio de venta de la casa es yuanes RMB. La parte B pagará en efectivo. La parte A emitirá un vale después de recibir el pago de la casa.
Artículo 3: Plazo de entrega y pago de los comprobantes correspondientes.
La Parte A entregará la casa pactada en este contrato a la Parte B para su uso antes del 20__. Cuando se entrega la casa, incluye un medidor de electricidad, un medidor de agua y televisión por cable separados. El costo del agua, la electricidad y la televisión por cable antes de junio de 2006 correrán a cargo de la Parte A, y los costos posteriores correrán a cargo de la Parte B. La Parte A transferirá la casa a la casa a partir de la fecha de la firma. El certificado de propiedad se entrega a la Parte B para que la Parte B pueda manejar los trámites de transferencia de manera oportuna. No habrá cargos adicionales por instalaciones auxiliares y decoración en el. casa.
Artículo 4, relativo al acuerdo sobre transferencia de derechos de propiedad y soporte de costas.
La Parte B es responsable de la transferencia de esta casa, y los impuestos y tasas resultantes estipulados en las leyes y reglamentos pertinentes correrán a cargo de la Parte B (el impuesto sobre la renta personal correrá a cargo de la Parte A).
Artículo 5: Responsabilidad por incumplimiento de contrato por ambas partes. Si una de las partes incumple el contrato, deberá pagar una indemnización de 10.000 RMB a la otra parte y compensar las pérdidas correspondientes.
Artículo 6. La Parte A garantiza que no habrá disputas sobre derechos de propiedad o reclamaciones o deudas al comprar y vender casas si por culpa de la Parte A, la propiedad no puede registrarse para derechos de propiedad o cualquier disputa. Si se producen reclamaciones o deudas, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
Este contrato se realiza por triplicado, y la Parte A y la Parte B y la notaría del condado tienen cada uno una copia.
Parte A (sello oficial): _____________ Parte B (sello oficial): _________
Representante legal (firma): _____________ Representante legal (firma): _________
_________año____mes____día______año____mes____fecha Derechos de propiedad Contrato de compraventa de casa (Capítulo 5 seleccionado)
Vendedor: ____________________ (en adelante, Parte A)
Comprador: _______________ (en adelante, Parte B) p>
Intermediario: _______________________________________________.
De conformidad con las disposiciones de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y otras leyes y reglamentos pertinentes, el Partido A y el Partido B, sobre la base de la igualdad, la voluntariedad y el consenso mediante consultas, acuerdan sobre la compra por parte de la Parte B de propiedad privada a la Parte A. Vivienda, se ha llegado al siguiente acuerdo:
Artículo 1. El número del certificado y la ubicación, estructura, nivel, área e instalaciones auxiliares de la casa vendida por Parte A:
1. Casa vendida por la Parte A Ubicada en _____________ Edificio _______, Xincun (Callejón), Distrito _____________, es una estructura _______ el área del edificio es __________ metros cuadrados; es "_______________", y el número del certificado de terreno de la casa es "_______________" ".
Las instalaciones de la casa vendida por la Parte A son (incluido el almacenamiento de bicicletas)
_____________________________________________________________
_____________________________________________________________.
Artículo 2 Precio de la vivienda y otros gastos:
1. La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de que el monto total de la casa vendida por la Parte A es (RMB) ____________ en letras mayúsculas _______________________ Yuan (incluido el costo de las instalaciones auxiliares) La Parte B pagará un depósito de _______________ millones de RMB a la Parte A el ____, mes, ____, ______.
2. La Parte A y la Parte B han llegado a un acuerdo de que los impuestos y tarifas de transacción entre las dos partes correrán a cargo de la Parte _____ o la Parte A y la Parte B soportarán cada una los impuestos y tarifas estipulados por el estado relevante.
3. La parte A deposita voluntariamente sus dos certificados, a saber, el certificado de propiedad de la vivienda y el certificado de terreno, en la agencia.
Artículo 3 1. La Parte A y la Parte B acuerdan firmar un contrato formal antes del _________mes________ día del __________ año. Si alguna de las partes A o B no firma un contrato formal de venta a tiempo, se considerará un incumplimiento de. contrato.
2. La Parte A y la Parte B*** encomiendan mutuamente a _____________ la gestión de los trámites de transferencia de la transacción inmobiliaria.
Artículo 4 Forma de pago:
_______________________________________________________________
_____________________________________________________________.
Artículo 5 Cuando se completa una transacción de vivienda, la tarifa del servicio de intermediación se cobrará mediante el siguiente método ____ y se pagará cuando se firme el contrato de venta formal.
1. La parte B pagará el ____% del precio de la transacción, que es RMB _______ yuanes, capitalizado como ___________ yuanes.
2. La parte A pagará el ____% del precio de la transacción, que es _______ yuanes RMB, capitalizado como ___________ yuanes. La parte B pagará el ____% del precio de la transacción, que es de _______ yuanes RMB, capitalizado como ____________ yuanes.
Artículo 6 Entrega de la casa:
La Parte A se compromete a mudarse de la casa el ____________. La Parte A y la Parte B acuerdan que _____________ La Parte A entregará la casa a la Parte B y pagará todos los gastos (agua, electricidad, gas, derechos de propiedad, etc.) incurridos por la casa antes. Al mismo tiempo, la Parte A promete que las instalaciones de la casa estarán intactas y sin daños cuando se entregue la casa. Si hay algún daño, la Parte A las reparará o reemplazará a expensas de la Parte A. Si la Parte A se retrasa en la entrega de la casa debido a fuerza mayor u otros factores, el tiempo de entrega de la casa puede ampliarse según la situación real.
Artículo 7 Responsabilidad por incumplimiento de contrato:
1. Las dos partes firman un contrato formal de compraventa de vivienda en la fecha acordada. Si una de las partes no firma a tiempo, se procederá. considerado como un incumplimiento de contrato.
2. Si la Parte A incumple el contrato, la Parte A no solo reembolsará el depósito pagado por la Parte B, sino que también compensará a la Parte B por el mismo depósito. El intermediario cobra el 50% del monto del depósito de compensación como tarifa de servicio de intermediario.
3. La Parte B incumple el contrato y la Parte B renuncia a recuperar el depósito, es decir, la Parte A no devolverá el depósito pagado por la Parte B. Al mismo tiempo, el intermediario cobra el 50% del importe del depósito como comisión por servicio de intermediación.
El artículo 8 Parte A garantiza que no habrá disputas de derechos de propiedad o disputas financieras sobre la casa en el momento de la transacción si se produce alguna disputa de derechos de propiedad o disputas financieras que existían antes de la entrega de la casa. Después de la entrega, la Parte A asumirá toda la responsabilidad.
Artículo 9 Los asuntos no cubiertos en este contrato serán negociados por separado por la Parte A y la Parte B y se firmará un acuerdo complementario El acuerdo complementario tendrá el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 10 Si surge alguna disputa durante la ejecución de este contrato, será resuelta por la Parte A y la Parte B mediante negociación. Si la negociación fracasa, la Parte A y la Parte B podrán presentar una demanda de conformidad con la ley ante el Tribunal Popular donde está ubicada la casa.
Artículo 11 Instrucciones de Vigencia Este acuerdo se realiza por triplicado, con la Parte A y la Parte B en posesión de una copia cada una y la parte testigo en posesión de una copia. Todos tienen el mismo efecto jurídico. Surtirá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.
Artículo 12 Otros Acuerdos
_______________________________________________________________
_____________________________________________________________.
Parte A (firma y sello): ______________ Parte B (firma y sello): ______________ Parte Intermediaria (sello): ______________
Número de cédula: _______________ Núm. de cédula: _______________ _Agente: _______________
Fecha