La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Cómo decir descripción del producto en japonés

Cómo decir descripción del producto en japonés

Pregunta 1: traducción al japonés, descripción del producto 30 minutos/respuesta.

Consola de juegos Nintendo GBA-SP, versión Pokémon-Pikachu

Debido a que se usa poco, la consola aún está en buenas condiciones, pero al fin y al cabo es de segunda mano. Si esto le importa, no haga un pedido ni oferte.

La caja de embalaje está rota (ver foto).

Contenido del producto

1 consola de juegos GBA-SP

Por favor, comprenda que es un producto de segunda mano.

Además, las condiciones actuales no permiten la entrega inmediata, por lo que esperamos pujar por aquellos que tengan tiempo.

Pregunta 2: ¿Cómo entró en escena la descripción japonesa en la descripción del producto de Taobao? ¿El significado japonés tiene algo que ver con el producto? ¿O simplemente lo escribiste casualmente? Es fácil agregar japonés al software de dibujo. En teoría tiene algo que ver con el producto, pero no necesariamente. También podría ser que el cartógrafo tomara prestado el fondo de la imagen no relacionada de otra persona.

Pregunta 3: Cómo decir artículo en japonés: Artículo (ひんもく)hin Moku

El catálogo de variedades y artículos, la cantidad y categoría de los artículos.

Pregunta 4: ¿Cómo escribir "producto", "descripción", "introducción", "pantalla" y "detalles" en japonés? 10 Productos: (Martin Yin, lo mismo a continuación: Zai) Descripción: Resumen (gayyōnot) Introducción:

(Hajime ni) Exposición: Ridge

Chizu) Detalles:

(Concurso)

Pregunta 5: ¿Qué significa la introducción de un producto japonés? Jabón de lavar

Nota: Los materiales naturales se procesan y pueden cambiar de color, pero esto no afectará el uso.

Modo de uso: Primero frota la espuma con las manos, luego frota suavemente tu rostro con los dedos y finalmente enjuaga.

Otros son descripciones de procesos y similares y pueden ignorarse.

Pregunta 6: ¿Cómo presenta el dependiente el producto en japonés? Pull

Staff: ごくださぃ., el nuevo producto de どぅぞのポクカレです.

Gao: No tengo información al respecto.

Empleado de tienda: ぉしくださぃ.’s はぃ Te veo, Su Jiagong, δ Condado de Qianfu, quiero comprarlo. Lo quiero. Lo quiero. Lo quiero.

高:ぉぃしぃですね.おいくらですか.

Personal: 500 gramos de bidones destrozados en 980 hornos.

Alta. でもぉぃしぃからしってぃきます.250でもいいですか.

Personal: はぃこちらになります.ありがとうございました.

Traducción conversacional japonesa

(En el mostrador del área de comida)

Personal: Pruébelo, señor. Este es el último producto, cerdo al curry.

Cliente: ¿Es gratis?

Personal: Por supuesto, inténtelo. Después de probarlo, si crees que sabe bien, cómpralo.

Cliente: Está delicioso. ¿Cuánto cuesta?

Personal: 500g980 batido

Cliente: Demasiado caro. Pero delicioso. Sólo compra algunos. ¿Puedo comprar 250g?

Personal: Sí. De esta manera, por favor, gracias.

Pregunta 7: Ayúdenme a traducir el nombre japonés y la descripción del producto. El primero es un limpiador exfoliante.

El segundo tipo es el champú con efecto crecimiento del cabello.

En tercer lugar, el aceite de caballo es eficaz para eliminar cicatrices y cuidar la piel.

Pregunta 8: Para la introducción de productos japoneses, consulte a expertos. Color: negro.

Material: piel de vaca.

Grosor del cuero: 0,75 ~ 0,85 mm

Piel reforzada: piel de vacuno cerámica 1,0 ~ 1,1 mm.

Materiales de refuerzo: (material aislante) Fibra tejida marca Kevlar, Fieltro de fibra marca Kevlar.

Pregunta 9: Descripción del producto japonés traducida a caracteres chinos: Champú de jengibre (no sé si es el nombre de la marca, jengibre o algo más, no importa).

Marco: A la vez que repara el cabello, también repone la humedad, elimina la caspa en profundidad y limpia los poros. Dale a tu cabello el mejor cuidado posible.

Debajo del cuadro:

Modo de uso:

Remoja tu cabello con agua, aplica unos 20g de champú en tu cabello y masajea suavemente de 1 a 2 minutos, luego enjuague con agua limpia. Dependiendo de la situación, el contenido anterior puede repetirse adecuadamente.

Sería mejor si usaras acondicionador al mismo tiempo, querida~

El significado de los ingredientes sólo puede entenderse con las palabras "ingredientes", "agua" y "especias". 0

Arriba (* _ _ *)

Pregunta 10: Traducir la descripción de un producto japonés. Como se muestra en la imagen, casi todas las excelentes imágenes con hasta tres clips están completas.

La composición y los accesorios no han sido revisados ​​cuidadosamente, por lo que no se puede garantizar su integridad, pero la pintura original y la pintura original modificada de esta lente están casi completas. La edición de Deedlit va acompañada de una coreografía de acción. Se estima que el recuento total de páginas de los tres segmentos supera las 90 páginas.