¿Por qué? Chino clásico
Apéndice:
El cruce frente a la orilla
Texto original
Un ciervo en la llanura quiere encontrarse con un ciervo en las profundidades Sea Dragon, el dragón dijo: "Quiero hacerme amigo de ti. ¿Es bueno para ti?" Long Xinran respondió: "¡Está bien!" El ciervo le dijo al dragón: "¡Por favor, ven a tierra y come hierba gorda conmigo!" Dragón dijo: "¡No! Si no bebo agua pero como pasto, descansaré. Si no voy al mar, puedo disfrutar de peces y tortugas". El ciervo dijo: "En realidad no. Una vez que entres". En el mar, tu carne y tu sangre se convertirán en barro y tu vida no se salvará". El dragón dijo: "¿Qué podemos hacer?" El ciervo dijo: "No". El dragón dijo: "¡Aunque tú y yo! No somos del mismo tipo, nuestros corazones son los mismos. Si no pagamos, ¿no estaríamos violando a Dios? Tenemos hábitos diferentes. "¿Por qué no nos encontramos al otro lado del río?" Sonríe: "Quienes entienden son amigos cercanos, entonces, ¿por qué están en la misma costa?" Se vuelven amantes y están conectados de por vida.
Traducción
Un ciervo (que ha vivido en las llanuras durante muchos años) quiere hacerse amigo de un dragón (que ha vivido en las profundidades del mar durante muchos años) y le dice: el dragón: "Quiero hacerme amigo de ti. Tú haces amigos. ¿Tú (también) tienes tanta amabilidad?" Long Xinran estuvo de acuerdo: "¡Está bien!" El ciervo le dijo al dragón: "Por favor, baja a tierra y come la hierba gorda". conmigo!" El dragón dijo: "¡No! Si dejo el agua para pastar, se acabó. ¿Por qué no vas al mar? Podemos disfrutar de los deliciosos peces y tortugas. "En realidad no", dijo el ciervo. Una vez que entraron al mar, su carne y sangre se convirtieron en barro y perdieron la vida. "El dragón dijo: "¿Qué debo hacer? "El ciervo dijo: "Dejemos de tener citas". El dragón dijo: "¡No!" Aunque tú y yo no somos del mismo tipo, nuestros corazones son iguales. ¿No sería contrario a Dios no comunicarse? Nosotros (aunque) tenemos hábitos diferentes, pero ¿por qué no nos encontramos al otro lado del río? Xiaolu entendió y dijo con una sonrisa: "Aquellos que piensan lo mismo son amigos cercanos". ¿Dónde puede haber una costa? "De esta manera (ellos) se convirtieron en amantes y estuvieron conectados de por vida.
2. Análisis clásico chino, ¿cuál es el patrón de oración de inacción? ¿Qué debo hacer con él? Para enfatizar y resaltar otros En los idiomas, el patrón de oración original en el que se invierte el orden de las palabras se llama oración de inversión. En una oración de inversión, los componentes de inversión se pueden restaurar a sus posiciones originales, mientras que el significado y los componentes sintácticos de la oración generalmente permanecen sin cambios. Puedes responder preguntas de forma independiente. Las palabras de contenido incluyen sustantivos, verbos, adjetivos, cuantificadores y pronombres. Hay muchas palabras de contenido en chino clásico, por lo que dominarlas es la clave para mejorar tu capacidad de lectura en chino clásico. Hay tres características principales de la gramática: primero, la palabra tiene múltiples significados, segundo, el significado de la palabra ha cambiado en los tiempos antiguos y modernos, y tercero, las palabras funcionales no tienen significado real y no pueden usarse como componentes de la oración. y no puede responder preguntas por sí solo (algunos adverbios como "can't" y "can't"). "Quizás" y "won't" pueden responder la pregunta por separado. Las palabras funcionales incluyen adverbios, preposiciones, conjunciones y partículas. e interjecciones Aunque las palabras funcionales en chino clásico solo representan una pequeña parte de todo el vocabulario, su función gramatical es muy grande. Muchos patrones de oraciones en chino clásico están marcados por palabras funcionales, como la oración de juicio ". Zhu.ye" y. la oración pasiva "wei" y otras palabras funcionales se usan con frecuencia en chino clásico. Además, su interpretación es bastante flexible. Las principales palabras funcionales de uso común son: Zhi, Qi, Yu, Yi, Er, Ze, Nai, Ruo, He, Zhe, Wei, Ran, Yes, Ben, Si, Bi, He, An, Zhe, Hu, Di, Aunque, sin embargo, sí, sí.