La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Teoría de la traducción comunicativa japonesa

Teoría de la traducción comunicativa japonesa

La siguiente es la pronunciación latina, ¡espero que la adoptes! ! ! !

Señor, por favor no se preocupe. El nombre privado anterior, que este año cumple 22 años, es 🈓 XXX で, Linyi, Shandong. Las clases privadas de inglés son buenas, las clases privadas de inglés son buenas. El segundo idioma es el japonés. Aprender japonés es difícil, interesante y profundo, el japonés es difícil.ぁなたのはになるをってぃます.Privado は です, sonido を㉔く, pintura をて, 奥をるのがき.はがきなので,はぁなたののののになるたuddle.ありがとう

Maestro, Konichwa. Watanabe Maeye 22-sai XXXdesu. Watashinoie wa sant sush, ringidesu. Watashi wa eigo o senkō shi,watashi wa eigo ga suki. Dainigengo wa nihongodesu. nihongo o manabu no kankaku wa muzukash ga, hij ni kymibukaiga, nihongodesu. No me gusta gakusei wa. Es una persona muy influyente. Él dijo, no me gustas, no me gustas, no me gustas. Aligat