Si la vida es como el primer encuentro, ¿quién la escribió?
El poema de Mulan imita el antiguo y decisivo poema: Amigos de Camboya
p>
Dinastía: Dinastía Qing
Autor: Nalan Xingde
Texto original:
Si la vida es como la A primera vista, no es necesario dibujar un abanico con el viento otoñal.
Es fácil de cambiar, y es fácil de cambiar. (Una obra: Pero el viejo corazón del taoísmo es cambiante)
El lenguaje Lishan se detiene a medianoche, las lágrimas y la lluvia resonando no se quejan. (Uno: Tears and Rain Zero/Ye Yuyu)
Más importante aún, si tienes suerte, estarás más dispuesto que antes.
Traducción del texto completo:
Convivir con la persona adecuada siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando la conociste. Pero se suponía que tú y yo nos amáramos, pero ¿por qué nos dejamos hoy? Es fácil cambiar tu corazón ahora, pero dices que es fácil cambiar tu corazón en este mundo.
Al igual que Tang He, tú y yo hicimos un juramento de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero finalmente nos despedimos. Aun así, no guardamos rencor. Pero, ¿cómo se puede comparar Tang con lo que era en aquel entonces? Siempre ha tenido la promesa de ser un par de pájaros y conectar las ramas con Yang Yuhuan.
Fondo creativo:
Esta "Orden de la Magnolia Blanca" a menudo se lee como un poema de amor. De hecho, con un poco de esfuerzo, veremos una palabra llamada "Imitación de los antiguos Ci, amigos en Camboya" debajo de la inscripción del "Nalan Ci" impresa en Tiewangzhai en el año 12 del reinado de Daoguang. En otras palabras, esta palabra está escrita para un amigo imitando las antiguas palabras Yuefu. Actualmente se cree generalmente que este amigo se refiere al confidente del hijo de Rongruo, Gu Zhenguan, otro gran poeta de la época.
Agradecimiento:
La inscripción dice que se trata de una imitación de una obra antigua, y sus "cuartetas" son una especie de poema antiguo que utiliza la voz de una mujer para acusar a los hombres de ser crueles y expresan su rechazo hacia los hombres. Por ejemplo, "Baitouyin" en estilo chino antiguo, "Sangu Jueyan" de Tang Yuanzhen, etc. El primer borrador de Nalan Xingde tomó prestadas alusiones a Han y Tang para expresar el sentimiento de "para siempre en mi corazón".
Esta palabra utiliza el tono de una mujer para expresar la amargura de ser abandonada por su marido. La escritura es triste y conmovedora. "Autumn Wind Painting Fan" lamenta el destino de ser abandonado. El lenguaje de "Lishan" alude al momento afectuoso original. En "The Night Rain Bell", las palabras sobre Yang Guifei, los amantes cercanos, finalmente rompieron el corazón de Ma. El poema "Love Song" proviene de "Love Song" y se ha convertido en un pasado lejano. Parece haber un dolor más profundo detrás de este "siempre en mi corazón", y "siempre en mi corazón" es sólo un disfraz. Entonces algunas personas piensan que este artículo tiene un significado oculto. El poeta utiliza el amor entre hombres y mujeres como metáfora para ilustrar que los amigos deben ser coherentes y nunca separarse.