La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Hoy, un extranjero preguntó por direcciones. Dijo gracias, ¿puedo decir que no?

Hoy, un extranjero preguntó por direcciones. Dijo gracias, ¿puedo decir que no?

Esto no es algo que le agradezca...de nada. Déjame corregirte primero~ ~ ~

Entre mis amigos cercanos, sería un honor para ti responderme, lo que significa "Estoy feliz de servirte" ~ ~

No lo menciones. Cuando ayudas a otros y te dicen "gracias", puedes responder así. ¿No suena "pan comido"~ ~ ~

De hecho, no existe la palabra literal "gracias" en la traducción al inglés. En general, será recibido con el estilo caballeroso británico a la antigua usanza. Sólo asintió y sonrió, sin hablar. Cuando estaba en la escuela primaria, también tomé clases de inglés. Teacher's Not rara vez se utiliza en países de habla inglesa real, y esto es un error. No solo se utiliza para responder a los halagos de la otra parte sobre su contribución, sino que el ámbito de aplicación es muy pequeño.

La expresión formal más utilizada es de nada, pero no se aplica a 100. Por ejemplo, después de pagar la factura y el cajero le da las gracias, usted también debe darle las gracias. La presión sobre usted significa que aprecia su servicio. Si te ofreces a ayudar, puedes decir de nada o aprovechar mi placer. Si la persona es tu jefe, persona importante o persona famosa, también puedes usar Es un placer.

Los jóvenes no tienen tantas restricciones en el ocio. Saludos es el más común. Los saludos se pueden utilizar para expresar gratitud o de nada. De todos modos, los jóvenes tienen mucha libertad. Sin preocupaciones también se usa comúnmente en el habla coloquial australiana, que también significa sin problema, sin problema, sin problema.

Lo que me enseñaron mis profesores es: No importa. Siempre es incómodo de usar, así que me río cuando la gente dice GRACIAS. Parece todo un caballero.