El contenido principal de la tercera lección de chino "Álamo blanco" en el segundo volumen del quinto grado.
El contenido principal de "White Poplar" de Modern·Yuan Ying: el autor elogia a estos constructores que echan raíces y construyen las fronteras a través de los elogios a Bai Yang, elogiándolos por ser tan fuertes como Bai Yang no. No importa cuán difíciles sean las condiciones, un carácter noble que no es débil ni vacilante.
El artículo se refiere a árboles y personas, y utiliza la metáfora de los objetos para describir a las personas. Comienza con la discusión de los niños sobre los álamos, lo que lleva a la introducción del padre a las características de los álamos, y utiliza la metáfora de. objetos para expresar aspiraciones y metáforas de la gente; luego escribió que su padre tomó prestado a Bai Yang para expresar su ambición de echar raíces en la frontera y esperaba que sus hijos también pudieran convertirse en constructores de fronteras.
En la descripción y narrativa del autor, no elogia directamente a estos constructores desinteresados, sino que gradualmente mezcla los altos y rectos álamos del Gobi con las imágenes de los constructores que han echado raíces en la frontera. Los álamos fuera de la ventanilla del coche se destacan altos y elegantes contra el vasto desierto de Gobi; los álamos en los ojos de mi padre - prosperan independientemente del entorno y no temen los desastres en el corazón de mi padre - son la encarnación de los constructores de fronteras que; echar raíces en la frontera y hacer contribuciones desinteresadas. Información ampliada
Texto original:
Afuera de la ventanilla del tren se encuentra el vasto desierto de Gobi, sin montañas, sin agua y sin habitación humana. Los límites entre el cielo y la tierra no son tan claros, todos están borrosos.
¿Dónde puedes saber que el tren avanza?
Esa es una hilera de álamos a lo largo de la vía del ferrocarril. Cada pocos segundos, una figura alta y hermosa aparecía rápidamente fuera de la ventana.
Un turista mira en trance a estos guardias en el desierto de Gobi.
"Papá", el hijo mayor sacudió su pierna, "¡mira qué alto es ese árbol!" Papá no miró hacia atrás desde su meditación, pero la hermana que estaba a su lado lo interrumpió:
"No, eso no es un árbol, eso es un paraguas grande."
"¡Cómo puede haber un paraguas tan grande!"
"¡Mira qué recto es mi hermana!" argumentó.
"¡Es un árbol, no un paraguas!", dijo mi hermano con firmeza.
La pequeña discusión interrumpió los pensamientos del padre. Él sonrió, acarició lentamente las cabezas de los niños y dijo:
"Esto no es un paraguas, sino un álamo".
Mi hermano todavía no estaba satisfecho: "¿Por qué es tan recto y tan grande?"
La sonrisa de papá desapareció y su rostro se puso serio. Pensó por un momento y les dijo a su hijo y a su hija: "El álamo siempre ha sido tan recto. Donde sea que sea necesario, rápidamente echará raíces y crecerá ramas fuertes. No importa que haga viento, arena, lluvia o nieve, No importa si hay sequía o inundación, siempre es tan recto, tan fuerte, no débil ni vacilante."
¿Papá acaba de presentarles el álamo a los niños? No, él también está expresando sus sentimientos. Y esto los niños todavía no lo pueden entender.
Solo saben que su padre trabaja en Xinjiang y su madre también trabaja en Xinjiang. Todo lo que saben es que su padre regresará a la casa de la abuela para llevarlos a Xinjiang para que asistan a la escuela primaria y luego a la secundaria en el futuro. Solo saben que Xinjiang es un lugar muy, muy lejano, y que se necesitan varios días para tomar un tren y varios días para tomar un autobús.
Ahora, los niños tienen un poco más de conocimiento. En la carretera que conduce a Xinjiang hay muchos álamos. Se necesitan aquí y aquí han echado raíces.
El padre abrazó al niño, miró los álamos que pasaban por la ventana y volvió a pensar profundamente. De repente, otra sonrisa apareció en la comisura de su boca. Eso fue porque vio varios árboles pequeños creciendo contra el viento y la arena en el lado derecho de la dirección del tren, al lado de un alto álamo.
Introducción al artículo:
Este artículo trata sobre un padre y sus dos hijos que conversan en un tren a Xinjiang mientras miran los altos álamos blancos fuera de la ventana del tren. Durante la conversación, los dos niños aprendieron que el álamo siempre ha sido tan recto dondequiera que sea necesario, echará raíces y le crecerán ramas fuertes.
La descripción del personaje del autor es muy vívida y describe al padre y al hijo en lenguaje y expresión. El niño es inocente e inocente, y el padre es serio pero amable. En términos de descripción psicológica, es muy sutil, sin demasiadas narrativas directas. En cambio, utiliza dioses para transmitir emociones, con una profunda concepción artística, y refleja las oleadas de emociones a través de cambios de comportamiento.
Sobre el autor:
Yuan Ying, cuyo nombre original era Tian Fuchun, cambió su nombre a Tian Zhongluo después de unirse al trabajo. Nacido en 1924 en Huai'an, provincia de Jiangsu. Famoso escritor, poeta, escritor infantil y ensayista contemporáneo. Nacido en una familia de terratenientes en ruinas.
En 1943, fue admitido en el Departamento de Educación de la Universidad de Zhijiang. Mientras estaba en la escuela, participó en la edición de los periódicos "Xinxin", "Nueva Generación" y "Liansheng".
Se unió al Partido Comunista de China en 1945 y fue asignado a trabajar en los departamentos de movimiento estudiantil, literatura, arte y publicidad, y trabajó como reportero y editor en periódicos durante mucho tiempo. Se unió a la Asociación de Escritores Chinos en 1954. Se desempeñó como editor de suplementos de "World Morning News" y "Lianhe Evening News".
Después de la fundación de la República Popular China, se desempeñó como líder del grupo cultural y educativo del "Liberation Daily", subdirector y director del departamento literario y artístico del "People's Daily", y editor en jefe de "Prose World". Durante los últimos 40 años, ha escrito una gran cantidad de prosa, poesía, reportajes y literatura infantil.