¿Por qué 110 y 911 se pronuncian como "夭夭 Zero" y "九夭夭"?
Después de la investigación, los documentos pelirrojos del país no estipulan esta lectura. Por el contrario, según las normas pertinentes del mandarín, "1" debe leerse como "yi". Entonces, ¿por qué la pronunciación de los números es incompatible con las normas del mandarín en el trabajo y la vida de las personas? Deberíamos buscar la razón en la historia.
Recuerdo que cuando era niño, había un médico de señales en nuestro pueblo. Regresó de visitar a unos familiares y nos dijo que "1234567890" en el ejército debería leerse como "Yao 23456 Zhuan Goudong". No entendí por qué en ese momento. Pensé que el mensajero estaba cojeando en el campo de batalla, temiendo meterse en la madriguera de un perro. Más tarde aprendí algunos conocimientos sobre acústica y fonética, y luego entendí el motivo.
Durante mucho tiempo, este nombre numérico en particular se originó en los años de la guerra.
Los soldados del ejército revolucionario provienen de todas partes del mundo e inevitablemente hablan con acento sureño. La pronunciación de "2" es la más confusa. Sabemos que Shi Xiangyun en "A Dream of Red Mansions" tiene mala pronunciación y llama a su "segundo hermano" "Hermano Ai". Muchos soldados del Sur pronunciaban "2" como "ni" o algo así. Para evitar confusiones en la pronunciación, el cuerpo de señales utilizó "二" en lugar de "二" en mandarín. Del mismo modo, los sureños también tienen dificultades para pronunciar sonidos nasales, por lo que "0" no puede pronunciarse como "ling", sino que debe pronunciarse como "dong". De hecho, cuando jugamos mahjong en muchos lugares, también nos gusta pronunciar "cake" como "barril" o "agujero". Además, en muchos dialectos no hay distinción entre "b" y "p". "P" es un sonido explosivo con una pronunciación clara, por lo que "8" se pronuncia como "miedo".
Otro motivo más importante es la frecuencia de las vocales chinas. Las investigaciones han encontrado que "I" aparece con menos frecuencia entre las vocales chinas y tiene la peor claridad. En comparación con "A", la potencia de "I" es sólo la mitad de "A", que es al menos 3 decibeles de diferencia. Como todos sabemos, hay mucho ruido en el campo de batalla y es posible que la otra parte no pueda escuchar con claridad cuando un soldado de señales dice "yo". La mala comunicación puede incluso causar muchos problemas en la vida. Si sucede en el campo de batalla, puede costar sangre y vidas. Entonces a todos se les ocurrió una buena manera de reemplazar completamente el sonido "I". Debido a que "mo" significa pequeño en chino, "1" se lee como "mo" y "7,0" se reidentifica como "agujero giratorio" según su forma. El más notable es el "7". Dado que la pronunciación de su "Q" inicial era extremadamente confusa, se cambió a "Guai" y las cuerdas vocales de la consonante "G" ganaron una claridad valiosa. Del mismo modo, "9" también es "perro".
Después de la fundación de la Nueva China, debido a las limitaciones de la tecnología de las comunicaciones, esta pronunciación especial se cambió del uso militar al uso civil. Hoy en día, con el rápido desarrollo de la industria de la información, el mandarín se está volviendo cada vez más popular. Entre la gente, la pronunciación especial de los números básicamente ha cumplido su misión histórica.
Entonces, ¿por qué sobrevivió Yao? Hay dos razones para esto. En primer lugar, el problema de la pronunciación de la "I" inicial todavía existe; en segundo lugar, el "1" es el número más utilizado en la vida. Debido a esto, la gente todavía está acostumbrada a interpretar "1" como "Yao" en muchas ocasiones. Éste es el origen de "lo que es cero" y "lo que es nueve".