¿Qué poema antiguo proviene de la belleza de abril en el mundo?
"La belleza de abril en el mundo se agota" proviene de "Flores de durazno en el templo de Dalin" escrito por Bai Juyi, un poeta de la dinastía Tang.
El poema completo de "Flores de durazno del templo de Dalin" es el siguiente: La belleza de abril en el mundo desaparece y las flores de durazno del templo de la montaña comienzan a florecer. El arrepentimiento eterno no tiene adónde regresar en primavera y no sé a quién acudir.
El significado literal del poema: Abril es cuando todas las flores de las llanuras se han marchitado, mientras que las flores de durazno de los antiguos templos de las montañas apenas han comenzado a florecer. Muchas veces lamento que la primavera haya pasado y no tenga dónde buscarla, pero no sé si se ha trasladado aquí.
Apreciación de todo el poema:
Las dos frases al comienzo del poema, "La belleza de abril en el mundo se ha ido, y las flores de durazno en el templo de la montaña están comenzando a florecer." están escritos sobre el hecho de que el poeta ya estaba en Mengxia cuando escaló la montaña y pertenecía a la tierra. La primavera ha regresado y es hora de que la belleza se desvanezca. Pero inesperadamente, en el antiguo templo en la montaña, nos encontramos con una escena primaveral inesperada: las flores de durazno floreciendo al comienzo de la película. De la siguiente frase "Lamentando eternamente el regreso de la primavera sin encontrar un lugar", podemos saber que antes de llegar el poeta se había arrepentido del auge de la primavera y estaba enojado y decepcionado. Entonces, cuando este inesperado paisaje primaveral aparece a la vista, debería hacer que la gente se sienta muy sorprendida y feliz. La primera línea del poema, "La fragancia termina", y la segunda línea, "Comenzando a florecer", se hacen eco entre sí en contraste. Son literalmente crónicas y descripciones de escenas, pero en realidad también son descripciones de saltos de emociones y pensamientos, desde un sentimiento melancólico de lamento por la muerte hasta sorpresa, alegría e incluso euforia. Además, al comienzo de la primera frase, el poeta utiliza intencionalmente la palabra "mundo humano", lo que significa que esta aventura y esta escena escénica le dan al poeta un sentimiento especial, es decir, como si de repente entrara en un mundo de El mundo real del mundo humano. Qué país de hadas, en otro mundo distinto al mundo humano.
Fue desencadenado por este sentimiento que la imaginación del poeta tomó vuelo. "Siempre lamento que la primavera no tenga adónde ir y no sé a dónde acudir". El poeta pensó que alguna vez apreció y amó la primavera, e incluso lamentó la crueldad de su partida, pero quién sabía que la había culpado por error. Primavera, y resultó que la primavera no había regresado, como un niño jugando al escondite con otros, escondiéndose en secreto en este lugar.