La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Cuáles son los componentes de la codificación de libros?

¿Cuáles son los componentes de la codificación de libros?

Representa el código de categoría del libro y representa el documento. 287 es el código de trabajo, por lo que parece más profesional. Vea la explicación a continuación, yo mismo, jaja. A continuación se muestra el código de solicitud.

Oh, soy demasiado vago para hablar de ello. Puedes echarle un vistazo tú mismo. Están todos publicados a continuación. Código de identificación del libro:

1. Marxismo-Leninismo y Pensamiento Mao Zedong.

Filosofía

Introducción a las Ciencias Sociales

Política, Derecho

y Militar

Economía

g. Cultura, ciencia, educación, deporte

G0 Publicaciones culturales integrales

G1 Emprendimientos culturales en el mundo

G2 Emprendimientos culturales varios

p>

p>

G3 Ciencia e Investigación

G4 Educación

G8 Deportes

h. >1. Literatura

jArte

Historia, Geografía

Introducción a las Ciencias Naturales

Ciencias Matemáticas y Química

O1 Matemáticas

O3 Mecánica

O4 Física

O6 Química

pAstronomía, Ciencias de la Tierra

qCiencias Biológicas

Medicina y Salud

Agricultura y Silvicultura

Introducción a la Tecnología Industrial

TB Tecnología Industrial General

TD Ingeniería de Minas

TE Industria del Petróleo y Gas

TF Industria Metalúrgica

Metalurgia y Tecnología de Metales

Industria de Maquinaria e Instrumentos

TJ Industria de Armas

TK Ingeniería Eléctrica

TL Tecnología de Energía Atómica

TM Tecnología Eléctrica

Tecnología de Radioelectrónica y Telecomunicaciones

TP Tecnología de automatización y tecnología informática

TQ Industria química

Industria ligera y artesanía

TU Ciencias de la construcción

TV Water Conservancy Engineering

uTransporte

5. Aviación y vuelos espaciales

10. Ciencias ambientales

Z Método completo de anotación de libros para Libros chinos

1. Códigos de autor de libros chinos: los códigos de autor de libros chinos están en forma numérica pura, comenzando con el nombre del autor en caracteres chinos simplificados. es la siguiente: la forma del bolígrafo es positiva y negativa—————— ———————————————a es 1 2 verticalmente 3 4, y la forma del bolígrafo es 5 6. (1). Tome () como (1). Por ejemplo, "tono" es uno, pero los puntos están conectados, como "izquierda... (2). Es incómodo presentar un punto, como "人"; "tú" es un pliegue, corto apóstrofe () y la yuxtaposición simétrica de puntos También es punto (,), como "小" significa |, y; "Mi" significa ③ Obras en forma de pincel con ganchos o giros, como "乐" significa "". , "心" significa ""; " es uno de ellos. 1.2 Reglas de desplazamiento del trazo: (1) El trazo en el medio del carácter es positivo, como "李" es el punto positivo y el trazo es horizontal; " B", el trazo doblado es positivo. (2) Los trazos que van a la izquierda y a la derecha son. Por ejemplo, "草" significa recto y horizontal, y vertical significa el final; "Q" significa el trazo opuesto y el último trazo significa a tiempo; "Wu" significa que el trazo doblado es correcto y el trazo final es horizontal (3) Los radicales y los trazos izquierdo y derecho están compensados. Por ejemplo, "Tong" tiene un trazo vertical y trazos izquierdo y derecho; "Wei" tiene un trazo parcial, inclinándose hacia el último trazo; "Spring" tiene un trazo parcial, inclinándose hacia el último trazo 1.3 Reglas generales para obtener el código del autor: (1), el código del autor lo determina el autor o. el último trazo obtenido por el editor, el código se obtiene de las tres primeras palabras del título, sin el autor o editor (2) El nombre del autor se basa en su nombre, por ejemplo, el código de autor del trabajo de Yang Chun. es 214, es decir, el bolígrafo inicial de Yang es 2, el bolígrafo inicial de Chun es 1 y el bolígrafo inicial de Tian es 4. (3) Si el nombre del autor tiene dos caracteres, el apellido se toma como bolígrafo y el nombre. Se toma como bolígrafo y último trazo, por ejemplo, 151, es decir, el bolígrafo de Li es 1 y el de Ji es 5. El último trazo es 1. (4) El autor tiene un apellido compuesto, con dos caracteres para su. apellido y un carácter para su nombre de pila. Por ejemplo, Ouyang Fanhai toma los primeros tres caracteres de su nombre. Por ejemplo, Magqin (6) y los primeros tres caracteres del apellido del autor extranjero. caracteres, el apellido y el nombre se pueden combinar en tres caracteres. Por ejemplo, Tolstoi toma Tolstoi 262, Thomas Mann toma Mantoma 429. Si la traducción china del autor tiene solo una palabra, tome esa palabra.

(7) Si no hay autor en la portada, indique la página de derechos de autor, portada, lomo, prefacio, etc. debe ser verificado. Si se puede indicar la unidad de edición, de la descripción se deberá tomar el código del autor. Si no se puede verificar, simplemente tome los primeros tres caracteres. (8) El nombre en clave del autor está determinado por el título del libro. Si se utiliza el número de modelo del título del libro, las letras extranjeras y los números arábigos no se nombrarán en clave, pero los caracteres chinos estarán al final. (9) Si hay más de dos personas a cargo, el código de autor se basará en el nombre de la primera persona. (10), los libros adaptados están codificados por el adaptador. Encuentre el autor original comparando los materiales de lectura con los materiales de lectura anotados. (11). Para libros traducidos, el código de autor debe ser determinado por el autor original y el título traducido debe estar unificado. Por ejemplo, "Stalin, Stanning" debería ser "Stalin"; "Pushkin, Pushkin" debería ser "Pushkin". (12), el responsable extranjero debe adoptar el apellido traducido al chino estandarizado, es decir, el apellido traducido al chino de 701. Si el apellido es solo 1-2, debes darle un nombre. Para un solo nombre, toma el bolígrafo y al último bolígrafo, suma 0. Ejemplo 1::200 @ f Ellen Ruth 701 1 @ a El autor de Ruth tiene el nombre en código "Lu Siai" (13). Los autores extranjeros famosos deben utilizar los códigos de manera establecida y en una secuencia sencilla. Ejemplo 1: Romain Rolland toma 444 (14). Códigos de autor para libros biográficos. Las biografías de escritores clásicos utilizan el nombre del autor para obtener el código de autor, y las biografías de personas comunes utilizan el nombre del heredero para obtener el código de autor. Los herederos tienen varios nombres, independientemente de sus nombres reales o seudónimos, todos usan sus nombres comunes para dar nombres en clave de autor, como "Guo Moruo, Guo", etc. El código de autor (15) y la biografía tipo K se basan en el nombre del heredero. Sin embargo, quedan excluidas las siguientes categorías: vidas y biografías de grandes personajes, y el autor será el autor del libro. La categoría B es una categoría especial sobre las ideas de los filósofos, y el autor está codificado por el autor del libro. Las reseñas literarias que se incluyen en "otros" (16) deben tomar el código de autor de la obra que se revisa para facilitar la centralización de dichos libros. Sin embargo, debido a las categorías especiales de reseñas de las obras de Lu Xun, "El sueño de las mansiones rojas", "Margen de agua" y "Romance de los tres reinos", están codificadas según el autor del libro. Ejemplo 1: 2001 @Abingxin Literary Research@f王平与I206.6/888Ejemplo 2: 2001 @A Dream of Red Mansions Research@fYu Pingbo and I 207.41/616(. (18). El nombre en clave del autor de las obras de Lu Xun se basa en el título Kong Yiji I210.6/099 (19), los autores de instituciones y grupos se codifican de acuerdo con el siguiente método: si se puede encontrar al editor en jefe, intente localizar al editor en jefe, y luego tome nota 314. Si no hay editor en jefe, utilice las siguientes reglas: (1) ) Si el Comité Central del Partido, el Consejo de Estado, el Ejército Popular de Liberación de China, la Academia de Ciencias de China y sus afiliados Las unidades son los autores, los códigos se basan en los nombres (o abreviaturas) de las unidades afiliadas. Por ejemplo: el Ministerio de la República Popular China y el Ministerio de Seguridad Pública utilizan el Grupo de Ciencia y Educación del Consejo de Estado del Ministerio. de Seguridad Pública como "Grupo de Ciencia y Educación". El Instituto de Física y Química de la Academia de Ciencias de China es el "Instituto de Física y Química" (b) Si los ministerios y unidades subordinadas tienen instituciones de segundo y tercer nivel. Como autor, tome las tres primeras palabras, por ejemplo: el Instituto de Investigación Afiliado de Beijing del Ministerio de Industria Metalúrgica toma el Instituto de Geología y Recursos Minerales de la Academia de Geología Metalúrgica. Para el grupo raro, tome el Departamento de Geología. y el Departamento de Construcción y Topografía de Energía Hidroeléctrica del Ministerio de Agua y Energía Eléctrica, tome el Departamento de Energía Hidroeléctrica (c) Si el autor es una universidad, el nombre de la escuela se codifica según la abreviatura habitual. Idiomas Extranjeros de la Universidad de Xiamen toma una palabra, el Departamento de Control Automático de la Universidad de Tsinghua se designa como "Tsinghua Cong" y el Departamento de Matemáticas de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Shanghai se designa como "Shang Keshu" (4). Si el autor es una agencia o editorial local del partido, se utilizan las palabras "Educación de Fujian" y "Editorial del Pueblo de Hubei". La palabra "社" es el autor (e) Si el área tiene dos niveles. Ejemplo: La Escuela de Medicina Tradicional China Shaanxi Weinan toma la Escuela Secundaria Weinan (F) para coeditar trabajos y toma la primera unidad de trabajo 2. Método de codificación de libros chinos: tomar el código del autor Después de clasificar los libros, es necesario considerar eso. diferentes autores del mismo libro a veces tienen números de clasificación duplicados o versiones diferentes del mismo libro. Por lo tanto, es necesario distinguir la combinación de números de clasificación para evitar que se coloquen diferentes libros en el estante cuando aparezca el mismo número. algo de espacio al configurar el código Use 1, 2, 3 para distinguir libros similares de diferentes autores, y use 01, 02, 03 para distinguir libros similares en diferentes versiones..1. están muy juntos y no se pueden separar. Por ejemplo: The Sunny Day escrito por Haoran debe ser I247.5/868.1 ^ 2. Cuando los autores tienen el mismo código, debe haber espacio para el mismo código. Por ejemplo: "Spring" de Wang Xiyan. Returns to Warm the Earth" es I247.5/117. "Guang Yulan" de Wang debería ser I 247.5/111, 65438.

3. El mismo libro con el mismo título y autor es publicado por diferentes editoriales al mismo tiempo y se trata como una versión diferente del libro. Deje algo de espacio al codificar y manténgase alejado del libro original. Utilice 04, 05 para distinguir... Por ejemplo, la Editorial Popular de Guangdong y la Editorial de Arte y Literatura de Shanghai publicaron una selección de "Never Sleep" de Fu Weici en. al mismo tiempo. El libro "Never Sleep" publicado por la Editorial del Pueblo de Guangdong es i14/688.04, mientras que el libro "Never Sleep" publicado por la Editorial de Arte y Literatura de Shanghai debería ser i14/688.04. La traducción del mismo libro pero por diferentes traductores debe ser muy cercana y no se puede separar. Tolstoi, Qiu Dong tradujo "Guerra y paz" al I512.44/262.2 Tolstoi y Gao Zhi tradujeron "Guerra y paz" al I 512.44/262.438+05. Los libros del mismo autor (o traductor) pero en diferentes versiones utilizan puntos decimales 50010.00000010005 Ejemplo: el volumen único de "Estado y revolución" de Lenin es A225/1709, mientras que la edición de julio de otra librería del noreste es A225/1709.4. volúmenes Si los libros se pueden clasificar centralmente, deben dividirse en varios volúmenes y no pueden compilarse y dividirse aleatoriamente, de lo contrario, ocuparán demasiado espacio y causarán problemas innecesarios para la codificación futura.