¿Qué tan difícil es interpretar a nivel CATTI en el departamento de recursos humanos?
El Examen Nacional de Calificación Profesional de Traducción es un examen de calificación profesional nacional encargado por el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social y administrado por la Oficina de Publicaciones y Distribución de Idiomas Extranjeros de China. Es una evaluación y confirmación de la capacidad y nivel de traducción bilingüe del participante de interpretación o traducción.
Contenido de la prueba:
El examen se divide en siete idiomas: inglés, japonés, francés, árabe, ruso, alemán y español. Los cuatro niveles son: traducción superior; interpretación de primer nivel, traducción escrita y traducción; interpretación de segundo nivel, traducción escrita y traducción de tercer nivel, traducción escrita y traducción; y; La interpretación se divide en interpretación consecutiva e interpretación simultánea. Dos categorías profesionales: interpretación de audio.