¿Cómo se dice intersección, unión y complemento en inglés?
Ejemplo: quiero conocerte, quiero estar con él y quiero que ella se reconcilie. Realmente soy un cabrón.
Quiero llevarme bien contigo, combinarme con él y compensarla. Realmente soy un cabrón.
Habilidades de traducción al inglés:
Primero, omita el método de traducción.
Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .
2. Método de fusión
El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.