La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué muchas palabras en japonés suenan similares al chino?

¿Por qué muchas palabras en japonés suenan similares al chino?

La pronunciación japonesa es muy sencilla, con sólo cinco vocales y unas pocas consonantes. Incluyendo varios sonidos poco comunes, el total * * * no supera los 100. La pronunciación del español y el italiano son similares a la del japonés. En general, la proporción entre consonantes y vocales en las pronunciaciones de estos tres idiomas es cercana a 1:1.

El vocabulario japonés es muy rico y enorme, y ha absorbido una gran cantidad de palabras extranjeras. En general, hay más de 30.000 (sin incluir nombres de personas y lugares) (1956). (Ver Vocabulario japonés)

La lingüística del japonés es muy compleja. Originario de la familia de lenguas altaicas, posteriormente fue influenciado por las lenguas austronesias, especialmente el chino, y absorbió los tonos y cuantificadores que originalmente eran característicos de la familia de lenguas sino-tibetanas, lo que hizo que la lingüística japonesa fuera muy complicada. Sin embargo, algunas personas no están de acuerdo sobre el origen del idioma japonés.

Vocabulario japonés

Tipos de vocabulario

El vocabulario japonés se puede dividir en cuatro categorías:

Y: el vocabulario original de los japoneses nación, principalmente Son verbos y sustantivos figurativos utilizados en la vida diaria.

Hanyu (中文かんご): Absorbe y transforma vocabulario chino, la mayoría del cual tiene significados iguales o similares a las palabras chinas, mientras que algunas son completamente diferentes o incluso opuestas. Principalmente palabras abstractas y palabras con significados claros. Los documentos y periódicos del gobierno japonés utilizan ampliamente los caracteres chinos.

Préstamos: Principalmente inglés, pero también de otros idiomas. Los diferentes idiomas ponen diferente énfasis en el vocabulario del japonés.