¿Por qué China traduce el nombre de Portugal a "Portugal"?
También hay una tradición histórica en él. Hay un dicho en la historia. , transmitido.
La traducción de nombres de países también es un tipo de traducción. Siguiendo las reglas de honestidad y elegancia, se elegirán algunas palabras favorecedoras para los nombres de personas y países, que sean más vívidas, incluyendo transliteración, traducción libre y una combinación de traducción fonética y libre. Sin embargo, en los documentos internacionales formales debe aparecer chino, el idioma del otro país, y latín al mismo tiempo para evitar ambigüedades.
2. Introducción del país
Portugal, nombre completo de la República Portuguesa (repu blica Portuguesa: repu blica Portuguesa), es un país republicano situado en el suroeste de Europa. España, está situada al este de la Península Ibérica, al oeste de la costa atlántica y al sur de Portugal. Además del territorio del continente europeo, las islas Azores y Madeira en el Océano Atlántico también son territorio portugués. Cabo da Roca, al oeste de Lisboa, Portugal, es el punto más occidental del continente europeo.
Materiales de referencia:/link? URL = OS qx 5 p 9 ffoveykgt 9 nqgosenjprx 5 vvraqftj 8 ay 9 ajitmwnalmjdxdn G8 beh 0 z 10 cjqi 243 uk 94 yl qaz _ JFZq