¿Cómo se debe pronunciar la palabra "乐" (乐山乐水) en Leshan?
Categoría: Educación/Ciencia gt; Ayuda para el aprendizaje
Descripción del problema:
¿Cómo se deben pronunciar correctamente las dos palabras "乐"? >
Análisis:
Acerca de la pronunciación de "Leshan Leshui"
Se dice que Yu Qiuyu ha sido bombardeado nuevamente recientemente porque cambió la palabra "Leshan Leshui" por " Leshan Leshui". "(yao), pronunciado como "le".
Estoy muy disgustado con el estilo de Yu Qiuyu de cometer a menudo algunos errores literarios e históricos en sus artículos sin admitirlos, por lo que me regodeaba cada vez que se encontraba con bombardeos similares en el pasado. --Aunque sigo pensando que no se puede negar el valor y estatus de su prosa.
Pero esta vez, creo que está bien que Yu Qiuyu lo lea de esta manera.
"Leshan Le Shui" proviene de "Los benevolentes disfrutan de las montañas, los sabios disfrutan del agua". La antigua pronunciación de "Le" aquí debería pronunciarse "yao", pero,
La pronunciación antigua de hecho se pronuncia "yao" ". El problema es que "Leshan disfruta del agua", que nació de "Los sabios disfrutan del agua, los benevolentes disfrutan de las montañas", se ha convertido en un lenguaje moderno, y leer "le" no afecta la comprensión del significado de esto. frase en absoluto. Además, ya sea "le" o "yao", el significado de "乐" no ha cambiado: como hobby.
El lenguaje y los caracteres, sin importar cómo se escriban, lean o connoten, son una convención y deben “avanzar con los tiempos”. Creo que deberíamos respetar a la gente moderna y no dejarnos frenar por los antiguos.
Creo que a muchos locutores hoy en día siempre les gusta decir "shui (enviar)". Es lógico que, a juzgar por el significado de la palabra (persuasión), parece que no hay nada de malo en la pronunciación. . Pero simplemente no me siento cómodo escuchándolo. Recientemente, los expertos del Comité Nacional de Trabajo de Lengua y Escritura finalmente salieron y dijeron que esta palabra se puede pronunciar como "shuo" (shuo) para servir. Porque la "Lista de pronunciación" promulgada por el país estipula claramente que "persuasión" se pronuncia como "shuofu".
Leshan, el nombre del Buda Gigante de Leshan, es un topónimo. Según las investigaciones, este topónimo proviene de "Los sabios disfrutan del agua y los benévolos disfrutan de las montañas". Pero si les dices a los demás ahora que voy a ir a la "Montaña Le (yao)" la próxima semana, la mayoría de los demás no sabrán adónde vas. Si dices "Le (yao) Buda", ¡otros pensarán que hay una especie de Buda gigante! Recientemente, la ciudad solicitó eslóganes publicitarios urbanos y el ganador fue: "Leshan y el agua, disfrútalos". Si lo lees como "Si quieres montañas y agua, quieres estar en ellas", ¿no sería gracioso? ?
Si debe leerse así, entonces "Ye Gong ama los dragones", ¿debería leerse también como "Shi Gong ama los dragones"?