Si la vida es como el primer encuentro, ¿por qué el viento de otoño está triste y pintado en el abanico? ¿Poema completo y explicación?
Texto original a tiempo completo
Si la vida es como la primera vez que nos conocimos, ¿por qué el viento de otoño está triste al dibujar un abanico?
Es fácil cambiar el corazón de las personas, pero es fácil cambiar el corazón de las personas.
Las palabras de Lishan se acabaron hasta la medianoche y media, y las lágrimas y la lluvia siguen sonando, pero todavía no me quejo.
Qué suerte tengo de ser un hombre guapo de brocado, ojalá pudiera pedir un deseo ese día.
Traducción
Llevarte bien con la persona que amas siempre debe ser tan dulce, cálido, afectuoso y feliz como cuando te conociste. Pero tú y yo deberíamos habernos amado, pero ¿por qué nos hemos separado hoy?
Ahora es fácil cambiar de corazón, pero dices que a los amantes les es fácil cambiar de corazón.
Tú y yo somos como el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan. Hicimos un voto de vida o muerte en el Palacio de la Vida Eterna, pero al final hicimos una separación decisiva. entonces no hay rencor.
Pero, ¿cómo se puede comparar con Tang Minghuang en aquel entonces? Él todavía tenía la promesa de ser un pájaro alado y un árbol con Yang Yuhuan.
"Magnolia · Naigu Jue Ci Camboyan Friends" es una obra de Nalan Xingde, un poeta de la dinastía Qing.
Este poema describe a una mujer herida por el amor y lastimándola. de un hombre que se separa decididamente, tomando prestadas las alusiones al abandono de Ban Jieyu y la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei, a través de las imágenes de "Autumn Fan", "Lishan Language", "Yulin Bell" y "Biying Lianzhi", crea una especie de concepción artística resentida, triste y desolada, y expresa el resentimiento de una mujer siendo abandonada por un hombre.
Nalan Xingde (1655-1685), un manchuriano de nombre de cortesía Rongruo y nativo de la montaña Lengya, fue uno de los poetas más famosos de la dinastía Qing. Su poema "Nalan Ci" disfrutó de una gran reputación en la dinastía Qing e incluso en todo el círculo poético chino, y también ocupó un lugar glorioso en la historia de la literatura china.
Vivió durante el período de integración de las dinastías Manchú y Han, y el ascenso y caída de su familia aristocrática estuvo típicamente relacionado con los asuntos estatales de la dinastía. Aunque sirve al emperador, anhela experiencias ordinarias. El entorno de vida especial y los antecedentes, junto con su extraordinario talento personal, le dan a su creación poética una personalidad única y un estilo artístico distintivo. La "Orden Magnolia · Juicio Antiguo" que se ha transmitido hasta el día de hoy: "Si la vida es como era cuando nos conocimos, ¿por qué el viento de otoño está triste al dibujar un abanico? Es fácil cambiar el corazón de un Viejo amigo, pero se dice que el corazón de un viejo amigo es fácil de cambiar." Llena de concepción artística, es una de sus muchas obras representativas.