La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - El amor entre el hombre y el fantasma aún no ha terminado, la historia de Gongsun Jiuniang de Liaozhaizhai

El amor entre el hombre y el fantasma aún no ha terminado, la historia de Gongsun Jiuniang de Liaozhaizhai

La novela antigua de historias de fantasmas más famosa es "Historias extrañas de un estudio chino", que describe historias de fantasmas una tras otra, combinando crítica y amor, contando una historia de amor no resuelto entre personas y fantasmas. Gongsun Jiuniang es así. A continuación, conozcamos la historia de Liaozhai Zhiyi Gongsun Jiuniang.

Después del fracaso de Yu Qi, los condados de Laiyang y Qixia representaron la mayor cantidad de personas asesinadas debido a su participación en este caso. A veces, cientos de personas eran arrestadas todos los días y asesinadas en el campo de artes marciales. El suelo estaba cubierto de sangre y había huesos por todas partes. Algunos funcionarios mostraron misericordia y donaron una suma de dinero para comprar un ataúd para el asesinado. Como resultado, se agotaron todos los ataúdes de las tiendas de ataúdes de la capital provincial. La mayoría de los muertos fueron enterrados en los suburbios del sur de la ciudad. En el decimotercer año del reinado de Kangxi, un erudito de Laiyang llegó a Jinan. Aquí también fueron asesinados dos o tres de sus familiares y amigos. Compró algunas ofrendas de incienso de papel y cosas similares, y fue a las numerosas tumbas en los suburbios del sur de la ciudad para rendir homenaje a las almas de los muertos.

Por la noche, en un templo junto a una tumba abandonada. Alquilo una casa para vivir. Al día siguiente, Lai Yangsheng fue a la ciudad por algo, pero no regresó hasta muy tarde. De repente, un joven vino de visita. Al ver que Lai Yangsheng no estaba en el apartamento, se quitó el sombrero y se acostó en la cama sin quitarse los zapatos. El criado le preguntó quién era, pero el joven cerró los ojos y no respondió.

Cuando Lai Yangsheng regresó al templo, ya era muy tarde, la noche estaba brumosa y no podía ver nada con claridad. Fue al lado de la cama para preguntar en persona. El joven lo miró fijamente y dijo: "Estoy esperando a tu maestro. ¿Por qué estás regañando y haciendo preguntas? ¿Soy un ladrón?". Aquí. "Después de escuchar esto, el joven se levantó rápidamente, se puso el sombrero y se arregló la ropa, se inclinó ante Lai Yangsheng y se sentó para saludar cortésmente a Lai Yangsheng. Su acento sonaba como si lo hubiera conocido antes.

Rápidamente llamó al sirviente para que trajera una luz. Cuando lo vio, resultó ser Zhu Sheng, un amigo de la misma ciudad natal. También fue asesinado a causa del caso del 1 de julio. Lai Yangsheng estaba tan sorprendido que no pudo evitar retroceder y darse la vuelta para irse. Zhu Sheng lo empujó hacia adelante y le dijo: "Tengo un conocido literario contigo, ¿por qué eres tan cruel? Aunque me he convertido en un fantasma, todavía recuerdo la amistad entre amigos. Ahora te he ofendido, espero que no lo hagas". Sospechas si crees que soy un fantasma". Lai Yangsheng se sentó y le preguntó qué tenía que decir. Zhu Sheng dijo: "Su sobrina vive sola y aún no está casada. Realmente quiero encontrar una esposa. Le pedí a alguien que me propusiera matrimonio varias veces, pero ella siempre se negó porque no tenía un mayor que tomara la decisión". p>

Espero que pueda. Necesito tu ayuda para que esto suceda". Resulta que Lai Yangsheng tenía una sobrina que perdió a su madre cuando era joven y fue acogida en la familia de Lai Yangsheng. Regresó con su padre cuando tenía quince años y más tarde fue arrestada por oficiales y soldados y llevada a Jinan. Cuando escuchó la noticia de la trágica muerte de su padre, se asustó y se afligió, y murió poco después. Lai Yangsheng escuchó la solicitud de Zhu Sheng y dijo: "Ella tiene a su propio padre para tomar la decisión. ¿Qué debería pedirme que haga?". Zhu Sheng dijo: "Su sobrino se llevó el ataúd de su padre y ya no está aquí. " Lai Yangsheng preguntó de nuevo. : "¿En quién confiaba en el pasado?" Zhu Sheng dijo: "Viviendo con una anciana del vecino". Lai Yangsheng pensó en privado, ¿cómo puede una persona viva ser casamentera de fantasmas?

Zhu Sheng dijo: "Si estás de acuerdo, tengo que pedirte que vengas". Después de decir eso, se levantó y tomó la mano de Lai Yangsheng. Lai Yangsheng se negó firmemente y dijo: "¿A dónde vas?". Zhu Sheng dijo: "Solo ven conmigo". Lai Yangsheng no tuvo más remedio que ir con él. Aproximadamente a una milla al norte, hay una gran aldea con unos cientos de hogares. Cuando llegó a una casa, Zhu Sheng se detuvo y llamó a la puerta. Inmediatamente salió una anciana, abrió las dos puertas y le preguntó a Zhu Sheng qué había pasado. Zhu Sheng dijo: "Por favor, dígale a la niña que su tío está aquí". La anciana entró, regresó después de un rato, invitó a Lai Yangsheng a pasar, se dio la vuelta y le dijo a Zhu Sheng: "Las dos habitaciones son demasiado estrechas y El joven maestro está aquí. Espere un momento afuera de la puerta. Lai Yangsheng siguió a la anciana y vio dos cabañas en un patio desierto de medio acre. La sobrina lloró en la puerta y Lai Yangsheng también lloró.

Al entrar a la casa, la luz era tenue. Vi que mi sobrina era tan hermosa y rubia como cuando estaba viva. Miró a su tío con lágrimas en los ojos y le preguntó cómo estaban sus tíos en casa.