La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué significa añadir tres al nombre de una persona cuando se traduce del japonés al chino?

¿Qué significa añadir tres al nombre de una persona cuando se traduce del japonés al chino?

En tercer lugar, la transliteración china es "mulberry" y la japonesa se escribe "さん". Usado después del nombre de la otra persona para mostrar respeto, también se puede usar para dirigirse a las mujeres, por lo que no necesariamente se traduce como "señor". Se acerca un poco al término chino "camarada" y es un título muy común y conveniente. .

Jackie Chan, escrito como ちゃん en japonés, es generalmente un apodo utilizado por los mayores para comparar a los niños más pequeños. Se puede traducir como "pequeño xx". Por ejemplo, el sonido ちゃん es un "sonido pequeño".

Tenga en cuenta que estos dos títulos sólo pueden usarse para dirigirse a otros, no a usted mismo.