La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Cinco poemas que describen paisajes rurales.

Cinco poemas que describen paisajes rurales.

1. "Pasando por la aldea de ancianos"

Autor: Meng Haoran de la dinastía Tang

Texto original:

Este viejo amigo preparó una comida deliciosa e invitó Yo a su Una granja hospitalaria.

Bosques verdes rodean el pueblo y colinas verdes se encuentran fuera de la ciudad.

Abre la ventana para mirar la huerta del valle, pasa el cristal y habla de cultivos.

Cuando llegue el noveno festival, venga aquí para ver los crisantemos.

Traducción:

Mi viejo amigo preparó una comida suntuosa y me invitó a su hospitalaria granja. Bosques verdes rodean el pueblo y montañas verdes abarcan la ciudad. Abra la ventana a los campos de cereales y huertas, levante una copa y hable de cultivos. El Festival Doble Noveno ya está aquí, ven aquí para ver los crisantemos.

2. "Viaje a la aldea de Shanxi"

Autor: Lu You de la dinastía Song

Texto original:

No reírse del vino elaborado en los meses de barro. En el cortijo, durante los meses de cosecha, la comida para los huéspedes es muy rica.

Las montañas y los ríos giran y giran, y me preocupa que no haya salida. De repente aparece un pueblo de montaña entre sauces y flores.

Se acerca el día de tocar flautas y tambores, pero los aldeanos todavía visten con sencillez.

A partir de ahora, si puedes salir bajo la luz de la luna, llamaré a tu puerta con un bastón en cualquier momento.

Traducción:

No te rías del vino fangoso que se elabora en el duodécimo mes lunar. En Harvest Island los platos de hospitalidad son muy ricos. Las montañas se superponen y el agua gira y gira. Temo que no hay salida. De repente, apareció un pueblo de montaña frente a mí.

Pronto llegará el día del festival de primavera con flautas y tambores. Los aldeanos visten con sencillez y aún conservan las costumbres antiguas. A partir de ahora, si puedo salir a caminar bajo la brillante luz de la luna, llamaré a tu puerta en cualquier momento con un bastón.

3. Abril en el Campo

Autor: ¿Canción? Wengjuan

Texto original:

Las montañas y los campos son verdes, y la lluvia es como humo en el sonido de Zigui.

En abril hay poca gente ociosa en el campo y se planta sericicultura en los campos.

Traducción:

Los campos en la ladera están llenos de vegetación y el agua de los arrozales refleja el tragaluz. El cielo está brumoso y lluvioso, los cucos cantan y la tierra prospera. Abril ya está aquí y nadie está de brazos cruzados. La sericultura acaba de terminar y es hora de volver a sembrar arroz.

4. Una carta a Pei Di desde mi cabaña en Wangchuan

Autor: Wang Wei de la dinastía Tang

Texto original:

Las montañas ahora están frías y azules, y el agua del otoño ha estado fluyendo todo el día.

En la puerta de mi casa con techo de paja, apoyado en mi bastón, escuchaba el canto de las cigarras en la brisa del atardecer.

El sol se pone sobre el ferry y el humo de la noche sale de la casa.

Oh, ¿cuándo volveré a pedirle un deseo al gran ermitaño y cantaré un poema salvaje bajo los cinco sauces? .

Traducción:

Hanshan se volvió particularmente lúgubre y lúgubre, y el agua del otoño fluía lentamente en la distancia día a día. Mi tripulación estaba afuera de la puerta de la cabina, escuchando el canto de las cigarras en el viento.

El sol se pone sobre el ferry y el humo del pueblo se va disipando poco a poco. Volví a encontrarme con Pei Di, ese borracho misófobo. Frente a mí, estaba tan loco como Tao Qian.

5. Lluvia en un pueblo de montaña

Autor: Wang Jian de la dinastía Tang

Texto original:

Una o dos gallinas Cuervo bajo la lluvia, pueblo de Zhuxi. El camino se inclina contra Banqiao.

Mi suegra pidió un baño de gusanos de seda y miró las gardenias en el atrio.

Traducción:

Hay un cuervo bajo la lluvia y una o dos familias se asoman en el pueblo de montaña. En la carretera del pueblo sobre Zhuxi, hay un puente de tablones inclinado. La suegra y la nuera se llamaron y seleccionaron juntas semillas de gusanos de seda. Sólo la gardenia florece y se balancea sola en el patio.