¿Cuáles son las diferentes pronunciaciones? Tema especial sobre el chino antiguo.
Hay cuatro situaciones de diferente pronunciación de caracteres en chino clásico: pronunciación rota, pronunciación de Tongjia, pronunciación antigua y pronunciación de lengua extranjera.
Diferente pronunciación de los sonidos entrecortados
La diferente pronunciación de los sonidos entrecortados también se denomina tradicionalmente "dupu". Utiliza el método de cambiar la pronunciación habitual de un carácter (palabra) para expresar cambios en la parte del discurso y el significado del carácter (palabra). Por ejemplo: "Cuando no llueva, la gente se quedará sola". ("Sobre la acumulación y el almacenamiento" de Jia Yi) En esta oración, la palabra negativa "bu" modifica "lluvia", lo que muestra que la palabra "lluvia" " ya no es un sustantivo, y lo conjugo como verbo para decir "llover". Por eso, se acostumbra pronunciarlo como "yù" para expresar la diferencia con "lluvia" como sustantivo.
Tongjia y pronunciación diferente
La llamada Tongjia y pronunciación diferente significa que en el fenómeno de Tongjia, los caracteres de Tongjia deben leerse de acuerdo con la pronunciación del carácter original. Por ejemplo: "Confucio dijo: "Aprende y practica de vez en cuando, ¿no es cierto también? " ("Las Analectas de Confucio - Xueer") La palabra "shuo" aquí es un pseudocarácter de "yue". Por lo tanto, debe leerse como la pronunciación de la palabra "yue" tal como se pronuncia como "yuè", y su pronunciación original como "shuō" no se puede leer.
Diferentes pronunciaciones de pronunciaciones antiguas
Las llamadas pronunciaciones de pronunciaciones antiguas se refieren a algunos nombres propios antiguos, como los nombres de. personas, nombres de lugares, nombres oficiales, nombres de clanes, nombres de objetos, apellidos, etc., debido a su propiedad, se vuelve fijo y se conserva la pronunciación antigua. Por ejemplo: "El Khan preguntó qué quería, Mulan hizo. No usar Shangshu Lang." "("Mulan Poetry") "Khan" en esta oración es el nombre dado al líder de la tribu en el norte de mi país. Debería pronunciarse como "kè hán" en lugar de "kě hàn".
Es necesario señalar que sí: debido a las convenciones del idioma, algunas pronunciaciones antiguas se han abolido gradualmente en el proceso de difusión y han sido reconocidas por todos. Por ejemplo, el "Ye" en "Ye Gong Hao Long" es. el apellido, y la pronunciación antigua se pronuncia "shè". Se pronuncia como "yè" y se ha pronunciado como "yè" Como "fei" en los nombres de lugares y apellidos, la pronunciación antigua es "bì", pero la gente. pronúncialo siempre como "fèi". Para este tipo de palabras, se debe juzgar según el mandarín. Según la "Tabla de pronunciación de diferentes pronunciaciones del mandarín" compilada por el Comité de Pronunciación, todos los caracteres cuya pronunciación antigua haya sido abolida. pronunciado en pronunciación moderna.
Diferentes pronunciaciones en idiomas extranjeros
Algunos de los textos chinos clásicos provienen de idiomas extranjeros. La pronunciación de nombres de países, nombres de personas, apellidos, etc. El lenguaje a veces es más especial. Por ejemplo: "Dawan se enteró de la riqueza de la dinastía Han y quiso entenderla. Cuando lo vio, se puso muy feliz y preguntó qué quería. "("Libro de Han·Biografía de Zhang Qian") En esta oración, "Dayuan" es el nombre del país en las antiguas regiones occidentales, y "Wan" se pronuncia como yuān. En "El Khan preguntó qué quería, Mulan no necesitaba un ministro; estaba dispuesta a viajar miles de kilómetros para enviar a su hijo de regreso a mi ciudad natal. "("Colección de poesía Mulan de poemas de Yuefu") En una frase, "Khan" es el nombre del líder de la tribu en el norte de mi país, por lo que debe leerse como "kè hán", no como "kě hàn".