Traducción al chino clásico en el "Pabellón Shuyou Chuihong"
Autor: Su Shi
Texto original
Me mudé de Hangzhou a Gaomi y estaba en el mismo barco que Yang . Chen Lingju y Zhang Ziye cruzaron Li Gongze desde mi país hasta el lago, así que fueron a Songjiang con Liu Xiaoshu. La luna sale en medio de la noche y se coloca vino en el pabellón del arcoíris. En el año 85, se hizo famoso en todo el mundo por sus letras. Escribió "Ling Li Fengyun" y dijo brevemente: "Al ver a los predecesores reunidos en Wu, me pregunto si debería haber una vieja estrella a mi lado". Los invitados estaban muy contentos y algunos incluso estaban borrachos. Nunca he olvidado esta alegría. En los últimos siete años, Ye Zi, el tío Xiao y Ling Ju han sido objetos extraños. Sin embargo, el 9 de julio de este año, el Pabellón del Puente Songjiang fue arrastrado por la brisa del mar y no hay rastro de él. Realmente es un sueño cuando extraño mi bolso. El 20 de octubre, el cuarto año de Yuanfeng, me senté en el Pabellón Lingao en Huangzhou para leer por la noche.
Traducción
Una vez me mudé de Hangzhou a Gaomi y tomé el mismo barco que Yang. Chen Lingju y Zhang Ziye me siguieron a Huzhou para visitar al Sr. Li Xuan, así que ellos y Liu Xiaoshu fueron a Songjiang. A las diez de la noche, cuando salió la luna, organizamos un banquete en el Pabellón Chuihong. Zhang Ziye, de 85 años, es mundialmente famoso por su poesía. En ese momento (él) escribió un poema "Ding Fengling", que decía aproximadamente: "Al ver a los predecesores reunidos en Wu, quiero preguntar, debería haber una vieja estrella. Los invitados a la mesa estaban muy felices, y algunos". incluso borracho. Nunca he olvidado este tipo de felicidad (desde hace mucho tiempo). Ahora (han pasado siete años), Zhang Ziye, Liu Xiaoshu y Chen Lingju se han convertido en personas de otro mundo (es decir, "muertos"), y el Pabellón Chuihong del Puente Songjiang llegó con la brisa del mar el 9 de julio de este año. , el suelo provocó enormes olas de más de tres metros de altura, sacudiendo todo lo que había en el mar. Recordar el pasado (el tiempo y las experiencias) es realmente como un sueño. El 20 de octubre de 2004, Yuanfeng estaba sentado en el Pabellón Lingao en Huangzhou, mientras su secretaria contaba acontecimientos pasados a altas horas de la noche.
Notas sobre el título o trasfondo del libro
En 1080, Su Shi tenía 44 años y acababa de salir de la etapa de madurez espiritual y asentamiento gradual de la vida. En el libro "Pabellón Yuehong" (1081), hay un título "Recuerde visitar Songjiang". En este breve artículo, el autor recuerda un momento feliz hace siete años. En medio de la noche, compró vino y habló en voz alta en el Pabellón Qihong, pero se emborrachó y se lo pasó muy bien. En comparación con ese día, Qihongting ya no está en la marea y sus antiguos amigos ya no están vivos. Una sensación de tristeza revela las vicisitudes de la vida que Su Shi ha experimentado muchas veces. La frase al final del artículo: "El 20 de octubre de 2004, Yuanfeng, Huangzhou Lingao Pavilion se sentó a leer por la noche" no es sólo una cuestión de tiempo y lugar. Parece que la apariencia de generosidad provocada por el propio poeta encendiendo velas y sentándose por la noche recordando el pasado todavía está viva en su mente. Ahora, cuando pienso en los días en que el difunto vivía en un lugar pacífico con fama y riqueza, es muy difícil decir quién es bueno y quién es malo. La frase al final del artículo hace que la gente piense profundamente.
Antecedentes
Este artículo fue escrito cuando Yuanfeng vivió en Huangzhou durante cuatro años (1081). Recuerdo la feliz escena de beber con mis amigos en el pabellón Songjiang Chuihong cuando me trasladaron de Hangzhou a Zhouzhi Mizhou hace siete años. Al final del artículo, el estilo de escritura cambia drásticamente, expresando el sentimiento de las vicisitudes de la vida. El artículo es breve y conciso, vívido y profundo, y tiene un encanto duradero.