La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué no utilizar ces en lugar de la forma plural de ce? ¿No deberían usarse ces?

¿Por qué no utilizar ces en lugar de la forma plural de ce? ¿No deberían usarse ces?

Ce tiene dos partes del discurso en francés, una es un adjetivo demostrativo y la otra es un pronombre demostrativo. Ambos representan cosas, pero a diferencia del inglés, alemán, ruso, español, italiano y otros idiomas, puede significar "esto, aquello". " o "estos, aquello". Esto y aquello en inglés, тот en ruso, este, ese en español, diesel, jener en alemán, questo y quello en italiano, todos se pueden traducir a ce en francés.

Cuando ce se utiliza como adjetivo demostrativo, existen diferencias en género y número. La forma masculina es ce o cet (cet se usa antes de vocales y H muda), la forma femenina es cette y la forma plural es ces, como por ejemplo:

El teclado es nuevo.

Las coordenadas son nuevas.

Este ácido es nuevo.

Estas coordenadas verticales no son nuevas.

Cuando ce se utiliza como pronombre demostrativo, sufre cambios asexuales y cuantitativos. Cuando se usa como sujeto, el predicado que le sigue se puede expresar con el sustantivo de género correspondiente según sea necesario, o se puede expresar cuantitativamente, como por ejemplo:

Este es un teclado nuevo.

Esta es una nueva coordenada.

Este es un nuevo recurso.

Esta es la nueva coordenada vertical.

En la frase que diste, ce sont nos cassettes, donde Ce es el pronombre demostrativo, no hay cambio de género ni de número. Los siguientes verbos se expresan con el género y número correspondiente según sea necesario, lo que significa: "Estas son nuestras cintas".

Espero que esto pueda ayudarte a aclarar tu confusión.