La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Cuánto tiempo sin traducir

Cuánto tiempo sin traducir

Respuesta y análisis: Este artículo se divide en dos párrafos.

El primer párrafo: (El primer párrafo natural) Está escrito que Chen Yaozi es bueno disparando y el vendedor de aceite lo elogió levemente.

El comienzo del artículo es una introducción general a Chen Yaozi. Es "bueno disparando", "incomparable en el mundo" y "orgulloso de ello". Las habilidades de tiro son excelentes. En lo que respecta al sentido común, todo el mundo debe apreciarlo y es natural que un tirador sea pretencioso. Esto prepara el escenario para lo que sigue. Sin embargo, para él, "nueve de cada diez veces", que el viejo vendiera aceite era sólo un "pero". Aquí, la contradicción se plantea en una escritura extremadamente concisa, creando suspenso en la mente de los lectores, lo que naturalmente conduce a lo siguiente.

El segundo párrafo: (El segundo párrafo natural) muestra que la práctica hace la perfección.

Kang Sugong siempre ha sido "engreído" y no dejará de lado la desaprobación del viejo vendedor de petróleo hacia su tiro con arco. Naturalmente, preguntaría: "¿Sabes disparar? No soy bueno disparando, ¿verdad?". El anciano que vendía aceite respondió: "Nadie más, pero él está familiarizado con esta pregunta y su respuesta". ilustra una verdad profunda: "La práctica hace la perfección". Kang Sugong no entendió el motivo por un tiempo y pensó que estaba "actuando precipitadamente". En ese momento, el conflicto se intensificó y el viejo vendedor de petróleo tuvo que aparecer y decir: "Lo sé según mi criterio". También utilizó hechos específicos para demostrar que "la práctica hace la perfección": "Simplemente coloque una calabaza en el suelo, cúbrase la boca con dinero, exprímala con aceite y el dinero no se mojará después de la actuación, lo viejo". El comerciante de petróleo consoló a Kang Sugong y dijo: "No tengo nada más que mis manos". No sólo responde "flick", sino que también demuestra una vez más que la práctica hace la perfección. Kang Su de repente se iluminó y terminó el texto de "enojado" a "riendo sin decir nada".

Este artículo utiliza el ejemplo de un vendedor de petróleo que gotea aceite del agujero del dinero, pero el dinero no está mojado, para ilustrar la verdad universal de que "la práctica hace la perfección".

En términos generales, en los artículos de razonamiento, a menudo tenemos que discutir por qué debería ser así y por qué no debería ser así. Sin embargo, este artículo no habla demasiado, pero describe las respuestas entre el vendedor de petróleo y Chen Yaozi, así como las acciones del vendedor de petróleo, para ilustrar el principio de "la práctica hace la perfección". Este artículo se centra en el tiro con arco y el transporte de petróleo, que pueden lograr excelentes habilidades debido a la familiaridad, en lugar del tiro con arco de Chen Yaozi. Por lo tanto, "Tiro con arco" de Chen Yaozi solo usa cuatro palabras, lo cual es muy breve. Esto es simple y apropiado y resalta el punto principal del artículo.

3. Traducir el texto completo de "The Oil Seller" según los métodos habituales de traducción al chino clásico.

Consejo: utiliza la traducción para profundizar tu comprensión del texto.

Chen Kang Su Gong era bueno en tiro con arco. Nadie podía igualarlo en ese momento y él a menudo se jactaba de ello. Un día, un anciano que vendía aceite estaba disparando flechas en su casa. Dejó su carga y se quedó allí mirándolo con los ojos entrecerrados. Hace mucho que no se va. Al ver que sus diez flechas dieron en el blanco, Clam asintió levemente.

Kang Su preguntó: "¿Puedes practicar tiro con arco? ¿No son mis habilidades de tiro muy excelentes?" El anciano que vendía aceite dijo: "No hay otro secreto, es solo familiaridad", dijo Kang Su enojado. : "¡Cómo te atreves a subestimar mis habilidades con el tiro con arco!" El anciano que vendía aceite dijo: "Metí el aceite en la calabaza. El aceite se vertió desde el agujero cuadrado en el medio de la moneda de cobre, para que el dinero no se mojara". ." Entonces dijo: "No lo sabía. Qué secreto, solo lo conozco".

Kang Su sonrió y despidió al anciano vendiendo petróleo.

4.

Acumulación de conocimientos básicos:

① Notas sobre palabras nuevas:

Autoestima (jρn): alardear

Jardín (p encarnación): jardín.

(n): Mirar de reojo para describir indiferencia.

Chin: Chin originalmente significa chin, aquí es un verbo, asentir.

Zhuó: Servir vino. significa verter aceite

p>

②Definición de palabras de contenido de uso común en chino clásico:

Amabilidad: Chen Kang es bueno disparando

Elige el bien. y síguelo (adjetivo, bueno)

Saber: Tú también sabes disparar (saber, entender)

Quién es Tathagata Zhihu (a través de "zhi", sabiduría)

Luz: Er'an se atreve a disparar con ligereza (verbo, desprecio)

La canoa ha pasado las Diez Mil Montañas (adjetivo, rápido)

③Explicación de la función de uso común palabras en chino clásico:

Sabiduría: Pero es un poco embarazoso (pronombre, Se refiere a diez tiros que dan en una flecha).

Creo que es aceite (un pronombre que significa que también soy bueno en tiro con arco). Xu Yi lo recogió (el pronombre se refiere a la calabaza) y lo despidió con una sonrisa de Kang Su (el pronombre se refiere al vendedor de aceite).

Sí: toma una calabaza y ponla en el suelo (es suficiente)

Pero el lobo se quedó dormido antes de darse cuenta.

Yi: Lo sé según mi criterio (preposición, por, por)

Lanzar huesos (preposición, mango)

Cortar al lobo con un cuchillo El cabeza (preposición, uso)

Xu Yi recogió el aceite y lo exprimió hasta secarlo (preposición, uso)

④Uso flexible de partes del discurso:

Er 'an se atrevió a dar unas palmaditas ligeras, ligeras, y el adjetivo se utilizó como verbo para despreciar.

Pero ligeramente codicioso: barbilla, sustantivo como verbo, asentir.

Maravillosa apreciación de la prosa

Habla sobre "melocotón" y "ciruela"

-El significado cultural del vocabulario vegetal chino

Melocotonero y Los ciruelos son árboles de hoja caduca que florecen en primavera y son de color rosa brillante. Frutas de otoño. Los frutos del melocotonero se llaman melocotones y los frutos del ciruelo se llaman ciruelas. Los frutos del melocotonero y las ciruelas son dulces y deliciosos, y la gente los ama profundamente.

Las flores, frutos y árboles de durazno y ciruelo tienen sus propios significados culturales especiales en chino. Empecemos por el melocotón. La flor del melocotón se suele utilizar como metáfora de la belleza de una mujer por su belleza, y luego simboliza la belleza. "El Libro de las Canciones·Zhou Nan": "Los melocotones se fueron volando y quemaron su gloria. Cui Hu, el hijo de Yu Gui, un poeta de la dinastía Tang, salió de excursión en el manantial y pidió agua. Una hermosa La mujer lo recibió bajo el melocotonero. La primavera siguiente, el viejo lugar. Cuando volvió a visitarlo, los melocotoneros todavía estaban allí, pero la belleza había desaparecido. Se llenó de emoción y recitó un poema: "En este día del año pasado, En esta puerta, las flores de durazno reflejaban el color rojo de las demás. La gente no sabe dónde están, pero las flores de durazno todavía sonríen en la brisa primaveral. ""Este poema también utiliza las flores de durazno como metáfora de la belleza de la mujer.

Las flores de durazno se asocian con la belleza de las mujeres y simbolizan la belleza, por lo que las cosas relacionadas con la belleza a menudo se comparan con las flores de durazno. Los hombres y las mujeres están enamorados, y un hombre es amado por una mujer hermosa, lo que se llama "suerte de la flor de durazno". La relación ambigua entre hombres y mujeres se llama "noticias de amor", y cuando algo sale mal, se llama "incidente de amor".

El melocotón, fruto del melocotonero, tiene un sabor dulce, una carne tierna y una rica nutrición, siendo especialmente indicado para personas mayores. Por eso, existe una antigua leyenda que dice que comer melocotones puede prolongar la vida y hacerte inmortal. "Shen Nong Jing" registra: "Los melocotones de jade sirven como inmortalidad". Journey to the West dice que los melocotones planos cultivados en el Palacio Celestial maduran una vez cada nueve mil años y su vida es más larga que la del cielo y la tierra. La Reina Madre de Occidente organiza regularmente banquetes de cumpleaños de melocotón plano en Yaochi, lo que se llama el Festival del Melocotón Plano. Como Sun Wukong no fue invitado, lo pusieron patas arriba. Influenciados por el dicho de que comer melocotones trae longevidad, la gente tiene la costumbre de celebrar los cumpleaños con melocotones planos, lo que se llama "Shou Peach". Cocer "Shou Tao" al vapor con harina de trigo en el norte es un alimento imprescindible para celebrar los cumpleaños, al igual que los occidentales hacen pasteles de cumpleaños.

El melocotón también se utiliza como metáfora del fruto de la victoria. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, Mao Zedong criticó a Chiang Kai-shek por "recoger melocotones" para recoger los frutos de la victoria: "¿Quién debería pertenecer a los frutos de la victoria en la Guerra Antijaponesa? Esto está muy claro. Por ejemplo, si un melocotonero produce melocotoneros, estos melocotones son los frutos de la victoria. ¿Quién debería recogerlos? Depende de quién plantó los melocotoneros y quién los regó ". Chiang Kai-shek se agachó en la montaña sin recogerlos. un balde de agua, y ahora extendió la mano para recoger los melocotones. "Más tarde, a quienes no estaban dispuestos a pagar el precio por los frutos de la victoria, la gente solía llamarlos "recolectores de melocotoneros".

Los melocotoneros tienen madera maciza con la que se pueden fabricar utensilios. Según antiguas leyendas, la caoba tiene el efecto de exorcizar a los espíritus malignos. "Taiping Yulan" registra: "El melocotón es la esencia de los cinco árboles, por lo que puede someter a los espíritus malignos. El espíritu del melocotón da origen a la puerta fantasma y crea cientos de fantasmas..." Por lo tanto, la gente dibuja un dios de la puerta o escribe un pareado en el tablero rojo, que se llama "Talismán del melocotón". El poema de Wang Anshi "Yuan Ri". en la dinastía Song decía: "Miles de hogares siempre reemplazan los melocotones viejos por melocotones nuevos. "El "Talismán del Melocotón" mencionado en el poema se usaba para protegerse de los fantasmas. Más tarde, los Fu Tao evolucionaron hasta convertirse en dioses de las puertas pintados en papel y con coplas de primavera escritas en ellos.

Los melocotoneros se distribuyen en el norte y Al sur de China, Jin Tao Yuanming de la dinastía Ming escribió "La primavera de la flor del durazno", describiendo el lugar donde vivían los ermitaños. Los coloridos melocotoneros nacían en la orilla, y las generaciones posteriores llamaron al lugar ideal de aislamiento "un paraíso". Los ciruelos a menudo se mencionan en paralelo con los melocotoneros, y las flores de ciruelo y de durazno son sinónimo de mujeres hermosas. Hay una frase famosa en "Poemas varios de los Tres Reinos" de Cao Zhi: "Hay bellezas en el sur, que. parecen melocotones y ciruelas." También se menciona en más casos, hablando metafóricamente de talentos y estudiantes destacados.

Según los registros de "Zijian", Di en la dinastía Tang era bueno recomendando talentos, y la mayoría de estos últimos lograron logros. Otros lo elogiaron y dijeron: "Todos los melocotones y ciruelas del mundo están en Gongmen". La gente suele comparar la formación de profesores y estudiantes con "la llegada de la primavera para fomentar los melocotones y las ciruelas". Como dice el refrán, "Hay muchos talentos en todo el mundo". Los excelentes profesores han cultivado muchos talentos. Un poema que un estudiante le dio a la maestra antes de graduarse dice: "El difunto ha regresado como un hombre y ha sido maestro durante tres años. Los melocotones y las ciruelas están a la altura de la brisa primaveral y miles de árboles están floreciendo". cada día. También significa que los profesores tienen brisa primaveral y los estudiantes tienen melocotones y ciruelas.

Pensando en Gimnasia

Su Dongpo y Qin Shaoyou fueron los mejores amigos de la dinastía Song. Qin Shaoyou una vez le envió a Su Dongpo un poema palíndromo distante (en el sentido de las agujas del reloj). Su Dongpo aplaudió y soltó una frase. Escriba las siete maravillas de Su Shi.