¿Por qué hay tan pocos libros de segunda mano en los libros de texto originales en inglés americano?
La traducción al chino cuesta solo entre 20 y 30 yuanes y el original en inglés entre 70 y 80 yuanes. Los editores se centran en cómo ganar mucho dinero y, por supuesto, rara vez consideran publicar el trabajo original.
Existen dos indicadores para la lectura de libros extranjeros, uno es la profundidad y el otro es la cantidad. Profundidad significa comprensión precisa, no falta de comprensión. Volumen significa mucha lectura, lo que significa leer cientos o cientos de páginas. Los niños necesitan mucha exposición al inglés para aprender inglés, al igual que los niños necesitan estar expuestos al agua para aprender a nadar. Los niños no leen obras originales, sino que leen repetidamente cuentos en libros de texto nacionales o extranjeros, al igual que los niños que practican nadar en la bañera en lugar de ir a la piscina.