¿Veinticuatro es un modismo para referirse a números?
Pregunta 1: ¿Cuáles son los modismos en los que dos y cuatro son números? ¿Dos seguidos y tres seguidos, dos seguidos y tres seguidos, tres seguidos y cuatro seguidos? fila, ni tres ni cuatro, tres equivocados y cuatro equivocados, tres y cuatro bajos, al revés,
Seguir uno tras otro, hacer comentarios irresponsables, escoger y elegir, ir por todos lados, todos por todas partes, por todas partes
Pregunta 2: Dos o cuatro dígitos de palabras de cuatro caracteres con números tienen uno que dice uno, un dicho no significa dos, combina dos en uno, sigue uno tras otro , tres por dos, ponerse patas arriba, menospreciar uno por uno, escoger y elegir, hablar tres y cuatro, no tres y cuatro, perder tres y cuatro, gritar cinco y beber seis, cinco personas y seis personas, uno cinco diez, varios , siete siete ocho ocho, completo Centenas y miles, decenas de miles
Pregunta 3: ¿Cuáles son los modismos que contienen números para dos y cuatro dos seguidos y tres seguidos, dos seguidos y? tres seguidos, tres seguidos y cuatro seguidos, no tres y no cuatro, equivocarse tres y equivocarse cuatro, comportarse de manera irrespetuosa, confundirse,
Continuamente, hacer comentarios irresponsables, escoger y elegir, deambular, confundirse y confundirse
Pregunta 4: Los caracteres "dos y cuatro" son modismos sobre números :不三不四
Pinyin: bù sān. bù sì
Explicación: Significa no decente, pero también significa no decente.
Fuente: Capítulo 7 de "Margen de agua" de Shi Naian de la dinastía Ming: "Este grupo de personas no son tres o cuatro y no están dispuestos a acercarse, así que no los dejes ir.
p>Ejemplo: ¡Deberías orinar y tomarte una foto! ~ ¡Solo quiero comer pedos de cisne! ¿Dinastía Qing? Capítulo 3 de "Los eruditos" de Wu Jingzi
Sinónimos: anodino, ni monje ni secular
Antónimos: serio, recto, recto
Interludio: Siete Poner dinero en dos lugares; cortar siete pies de tela en la cintura
Gramática: usado como predicado, atributivo y adverbial; describir la mala conducta de una persona
Inglés: ni pescado, carne ni ave
p>
Japonés: ろくでもない, まともでない.どっちつかずだ, へんてこだ
Francés: ni silla ni poisson
Alemán: unanstǎndig
Ruso: ни то ни сё
Historia idiomática: Lu Zhishen, un héroe de Liangshan, se vio obligado a convertirse en monje porque salvó al padre y a la hija de un vendedor ambulante y cantante. Este grupo de personas sin escrúpulos intentó por todos los medios darle un golpe a Lu Zhishen y obligarlo a irse. Estaban planeando asediarlo, pero inesperadamente Lu Zhishen los arrojó a todos a un pozo para suplicar piedad.