¿Por qué las traducciones de muchos libros son de mala calidad?
Ve y comprueba tú mismo el precio unitario que la editorial puede ofrecer al traductor.
El precio unitario de la mayoría de las traducciones de libros es muy bajo (el precio unitario de mil palabras es menos de 100 yuanes y el precio unitario de un mejor traductor es más de 150 yuanes), el tiempo de traducción es generalmente ajustado (el volumen de traducción diario no es inferior a 4.000) y el ciclo de tarifas del manuscrito lleva mucho tiempo (dos meses o incluso más), por lo que no es sorprendente que haya pocos buenos traductores que acepten manuscritos de traducción de libros, y Hay traducciones de mala calidad en todas partes.
Las publicaciones de archivos electrónicos y la lectura por teléfono móvil han tenido un gran impacto en los libros tradicionales, haciéndoles la vida más difícil. No es del todo culpa suya, pero una traducción de baja calidad es mejor que ninguna traducción.