La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - El texto original y la traducción de "Lun Guo Qin" publicados por People's Education Press

El texto original y la traducción de "Lun Guo Qin" publicados por People's Education Press

Texto original: Qin Xiaogong ocupó la tierra de Yongzhou según la fortaleza de Yaohan. Los monarcas y ministros se mantuvieron firmes al ver que la dinastía Zhou tenía la intención de barrer el mundo, abarcar el universo, abarcar. los cuatro mares y anexar los ocho páramos.

Traducción: Qin Xiaogong ocupa el peligroso terreno de la montaña Weishan y el paso Hangu, es dueño de la tierra de Yongzhou y está firmemente custodiado por los monarcas y ministros, para poder vislumbrar el (poder) de la familia real Zhou, y tiene el poder de barrer el mundo, conquistar Jiuzhou, la intención de barrer el mundo y la ambición de conquistar lugares remotos en todas direcciones.

Texto original: En ese momento, el Señor de Shang lo asistirá, internamente hará leyes, cultivará y tejerá, reparará y defenderá herramientas de guerra externamente, mantendrá el equilibrio y luchará contra los príncipes; Entonces el pueblo Qin se rindió y tomó el área fuera del río Xihe.

Traducción: En ese momento, (alguien) Shang Jun lo ayudó, estableció leyes y regulaciones internamente, promovió la agricultura y el tejido, y construyó equipos defensivos y ofensivos externamente, implementó la estrategia de conectar y equilibrar; provocando que los príncipes de Shandong lucharan entre sí. De esta manera, el pueblo Qin capturó fácilmente la tierra más allá de Xihe.

Texto original: Desde que Xiaogong se fue, Huiwen, Wu, Zhaoxiang y Meng tienen sus antiguas responsabilidades. Debido a la política de legado, Hanzhong es tomado del sur, Bashu es levantado del oeste, la tierra sagrada. Se corta desde el este y los condados clave se toman desde el norte.

Texto original: Los príncipes tienen miedo, hacen alianzas y buscan debilitar a Qin, y no aman la tierra preciosa y fértil, para que todos los pueblos del mundo se unan, establezcan relaciones diplomáticas y se unan entre sí. otro como uno. En ese momento, Qi tenía a Mengchang, Zhao tenía a Pingyuan, Chu tenía a Chunshen y Wei tenía a Xinling.

Traducción: Los príncipes estaban asustados y celebraron una reunión para formar una alianza y buscar formas de debilitar a Qin. No escatimó en utensilios raros y valiosos ni en tierras fértiles y fértiles, y las utilizó para atraer talentos destacados de todo el mundo para formar una alianza vertical y formar un solo cuerpo. En este momento, el estado de Qi tenía al Señor Mengchang, el estado de Zhao tenía al Señor Pingyuan, el estado de Chu tenía al Señor Chunshen y el estado de Wei tenía al Señor Xinling.

Texto original: Tras la muerte del duque Xiao, el rey Huiwen, el rey Wu y el rey Zhaoxiang (sucesivamente) heredaron la fundación existente y siguieron las estrategias de las generaciones anteriores, atacando Hanzhong por el sur y anexando Ba. y Shu al oeste, y anexando Ba y Shu al este. Aprovechar territorio fértil y ocupar condados clave en el norte. Estos cuatro monarcas son todos sabios y leales, generosos y amorosos, respetan a los eruditos virtuosos y respetan, y todos son de Han, Wei, Yan, Zhao, Song, Wei y Zhongshan.

Traducción: Estos cuatro príncipes son todos sensatos, ingeniosos, sinceros y dignos de confianza, generosos con los demás y respetuosos con los virtuosos (Ellos) derrotaron a la dinastía Qin con el acuerdo de alianza con la estrategia de Li Heng. , las tropas de Han, Wei, Yan, Chu, Qi, Zhao, Song, Wei y Zhongshan formaron una coalición.

Texto original: Entonces los eruditos de los Seis Reinos, incluidos los subordinados de Ning Yue, Xu Shang, Su Qin y Du He, conspiraron, y Qi Ming, Zhou Zui, Chen Zhen, Zhao Hua, Lou Su, Zhai Jing y Su Los discípulos de Li y Leyi entendieron su intención, y sus amigos Wu Qi, Sun Bin, Dai Tuo, Ni Liang, Wang Liao, Tian Ji, Lian Po y Zhao She controlaron sus tropas.

Traducción: En este momento, los eruditos de los Seis Reinos, incluidos Ning Yue, Xu Shang, Su Qin, Du He y otros, los estaban asesorando, Qi Ming, Zhou Zui, Chen Zhen, Zhao Hua, Lou. Su, Zhai Jing, Su Li, Le Yi y otros comunicaron opiniones (para varios países), y Wu Qi, Sun Bin, Dai Tuo, Ni Liang, Wang Liao, Tian Ji, Lian Po, Zhao She y otros lideraron sus ejércitos.

Texto original: Con diez veces más tierra y un millón de tropas, levantamos la cabeza hacia el paso y atacamos a Qin. La gente de Qin cerró las puertas para retrasar al enemigo, y las tropas de los Nueve Reinos patrullaron y no se atrevieron a avanzar. Qin no tenía dinero para pagar la flecha mortal, pero el mundo ya estaba atrapado.

Traducción: Una vez marcharon hacia el paso Hangu para atacar Qin con diez veces la tierra de Qin y millones de tropas. La gente de Qin abrió y cerró las puertas para atraer al enemigo más profundamente, pero los ejércitos de los nueve reinos dudaron y no se atrevieron a entrar en el paso. La gente de Qin no perdió ni una flecha y los príncipes del mundo ya se encontraban en una situación desesperada.

Texto original: Entonces Cong rompió el contrato y perdió, luchó por la tierra y sobornó a Qin. Qin tenía poder de sobra para controlar sus desventajas y persiguió al enemigo hacia el norte, dejando millones de cadáveres, sangrando y flotando en los remos.

Traducción: De esta manera, el acuerdo se disolvió y los distintos estados vasallos compitieron para ceder territorio para sobornar a Qin. Qin tenía suficiente poder para aprovechar las debilidades de sus oponentes para someterlos y perseguir a los soldados derrotados. Millones de soldados derrotados yacían muertos en el camino, la sangre fluía (hacia los ríos) y el gran escudo podía flotar.

Texto original: Aprovechando las ventajas y conveniencias, se divide el mundo y se dividen los ríos y las montañas. Los países fuertes se someterán, los países débiles se unirán a la dinastía. ?Shi, el rey Xiaowen y el rey Zhuang Xiang disfrutaron del país durante mucho tiempo y el país estaba bien. ?

Traducción: (El pueblo de Qin) se basó en esta situación favorable para apoderarse de la tierra del mundo y (re)dividir las áreas de montañas y ríos. Los países fuertes se rindieron voluntariamente, mientras que los países débiles acudieron a Qin (a tiempo) para rendir homenaje. ?Cuando el rey Xiaowen y el rey Zhuang Xiang sucedieron en el trono, su reinado no fue largo y no hubo eventos importantes en Qin. ?

Texto original: En cuanto al Primer Emperador, los héroes restantes de la sexta generación siguieron vigorosamente la estrategia para controlar el mundo interior, se tragaron a los príncipes durante dos semanas, actuaron como el supremo y controlaron el Liuhe, venció y venció al mundo, y conmocionó al mundo.

Traducción: En la época del Primer Emperador, había desarrollado en gran medida los logros de las seis generaciones anteriores de monarcas. Blandió un largo látigo para controlar toda China, acabó con la dinastía Zhou del Este. Dinastía Zhou Occidental y otros estados vasallos, ascendió al trono. Llegó a gobernar el mundo desde su noble trono, utilizó varios instrumentos de tortura para perseguir a la gente del país y asustó al mundo con su majestad.

Traducción: Tras la muerte del Primer Emperador, el poder que le quedaba (aún) conmocionó zonas remotas. Sin embargo, Chen She era solo un niño de una familia pobre que usaba urnas rotas como ventanas y cuerdas de paja como bisagras de las puertas. Era un gángster y un esclavo. Virtudes como Confucio y Mo Zhai no eran tan ricos como Tao Zhu y Yidun.

Traducción: Además, el mundo no se ha vuelto más pequeño ni más débil. El terreno de Yongzhou, los peligros de la montaña Xiaoshan y el paso Hangu siguen siendo los mismos que antes.

El estatus de Chen She no es más noble que el de los reyes de Qi, Chu, Yan, Zhao, Han, Wei, Song, Wei y Zhongshan. Una azada y un palo de madera no son más afilados que un; alabarda y lanza; los peones que custodiaban la frontera no eran mejores que las tropas de los Nueve Reinos; (en cuanto a) la previsión y estrategia de marchar y usar tropas, (Chen She) no era tan buena como la de los generales y asesores de los Nueve Reinos.

Texto original: Sin embargo, el éxito o el fracaso cambian, y los logros son opuestos. Al tratar de hacer que el Reino de Shandong y Chen Shedu tengan una vida larga y comparar su poder y fuerza, no pueden tener la misma edad. Sin embargo, la dinastía Qin utilizó una mera área para extender el poder de diez mil personas, ordenando los ocho estados y la dinastía en la misma fila, lo que duró más de cien años. Luego hizo de Liuhe su hogar y de Weihan su palacio. Si un hombre comete problemas y siete templos son destruidos, muere a manos de otros, ¿por qué es él quien hace reír al mundo? Si no se aplican la benevolencia y la rectitud, ¡el impulso ofensivo y defensivo será diferente!

Traducción: Pero aquellos con buenas condiciones fracasan y aquellos con malas condiciones triunfan. Sus logros son completamente opuestos. Si comparamos la longitud y el tamaño de los países de Shandong con los de Chen She y medimos su poder, habrá un mundo de diferencia.

Sin embargo, Qin confió en su mero territorio para convertirse en un país poderoso con decenas de miles de tropas y carros, atrayendo a los príncipes de los ocho estados para que vinieran a adorarlo. Tiene una historia de más de. cien años; luego convirtió al mundo en una propiedad privada, usó la montaña Xiaoshan y el paso Hanguguan como muros del palacio;

Un solo hombre de la guarnición destruyó los Siete Templos del Emperador Todos los príncipes, príncipes y. Los nietos murieron a manos de otros y todo el mundo se rió de ellos. ¿Cuál es la razón? Sólo porque no practicas la benevolencia y la rectitud, la situación ofensiva y defensiva ha cambiado.

Información ampliada

1. Antecedentes de la creación:

La era del emperador Wen de la dinastía Han Occidental fue la llamada "paz y prosperidad" del Dinastía Han, es decir, la etapa inicial del "Gobierno de Wen y Jing". Jia Yi utilizó su aguda visión para ver más allá de la superficie y ver la crisis que acecha en la dinastía Han Occidental.

En aquella época, los ricos y poderosos malversaron una gran cantidad de tierras campesinas, obligando a los campesinos a la quiebra y al exilio. La severa opresión, la explotación y los castigos crueles también intensificaron los conflictos de clases.

La contradicción entre el separatismo feudal interno y el poder centralizado, la contradicción entre la clase dominante y los trabajadores y la contradicción entre los grupos étnicos se están intensificando cada vez más, y el estatus del gobernante está en peligro de ser sacudido.

2. Introducción del autor:

Jia Yi (200 a.C. - 168 a.C.), conocida como Jia Taifu, Jia Changsha y Jia Sheng, nació en Luoyang (ahora al este de Luoyang, provincia de Henan). Comentarista político y escritor de principios de la dinastía Han Occidental. Desde muy joven se hizo conocido en el mundo por su poesía y literatura. Más tarde, fue utilizado por el emperador Wen de la dinastía Han. Abogó por reformas y fue degradado a Taifu del rey Changsha (debido a que el rey Changsha no era favorecido por el emperador Wen en ese momento, fue degradado). Posteriormente fue nombrado Taifu del rey Huai de Liang. El rey Huai de Liang se cayó de su caballo y murió. Se lastimó y murió de tristeza y ira.

Enciclopedia Baidu - Teoría del paso de la dinastía Qin