¿Por qué a mucha gente le gusta mezclar inglés con chino?
A muchas personas les gusta Ziah mezclado con chino en inglés, porque muchas personas estudian en el extranjero y viven en un ambiente inglés durante mucho tiempo después de regresar a casa, a veces no se adaptan a algunas palabras. expresado con mayor precisión en inglés, por lo que es normal mezclar inglés con chino. Sin embargo, algunas personas simplemente quieren mostrar un sentido de superioridad y mezclan algunos adverbios innecesarios con chino para destacar.
Hoy en día, muchos jóvenes van al extranjero a estudiar temprano, viven y trabajan en un entorno inglés durante mucho tiempo y desarrollan una forma de pensar en inglés. Cuando hablan, a menudo hablan primero en inglés. y expresarse en inglés. Después de regresar a China, cambié mi entorno lingüístico. Había ciertas cosas que antes no tenían palabras chinas correspondientes almacenadas en mi cerebro, por lo que, naturalmente, me acostumbré a expresarlas en inglés. Por ejemplo, algunos estudiantes internacionales han estado estudiando en el extranjero durante mucho tiempo y no saben cómo decir muchas palabras sobre comida en chino, por lo que expresarán estas palabras en inglés cuando se expresen.
Algunas personas mezclan inglés con chino porque es más conveniente expresar en inglés. Los nombres de traducción al chino de algunas cosas son demasiado largos y tener que usar nombres chinos para expresarlos reducirá la eficiencia de la expresión. recibir la oración completa. Algunos dichos en inglés no son tan fluidos cuando se traducen al chino y muchas personas están acostumbradas a hablar inglés directamente. Esta situación también es normal, es solo por conveniencia de una simple expresión y no hay otra razón.
Por supuesto, también hay algunas personas que siempre mezclan muchos idiomas extranjeros en su discurso sin importar la ocasión, como si quisieran demostrar cuán alto es su dominio de un idioma extranjero. Prefieren darse aires y pensar que pueden mejorar su estatus hablando unas pocas palabras en un idioma extranjero. En su opinión, los países extranjeros superan a sus propios países en términos de política y economía, y esta idea se reflejará en sus palabras. y los hechos. La mayoría de las personas fingen o son vagas. Están acostumbradas a expresarse de la manera más familiar y menos laboriosa.