La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué fue necesario cambiar el nombre de Pokémon (Pokémon) a Pokémon?

¿Por qué fue necesario cambiar el nombre de Pokémon (Pokémon) a Pokémon?

De hecho, este fenómeno se debe principalmente al hecho de que la mayoría de los "Pokémon" importados de China continental eran de Taiwán y Hong Kong. Especialmente en Taiwán, como todos hablan mandarín, no habrá problema de incomprensión.

Al principio, Pokémon era solo un nombre popular para los jugadores del continente y no era una traducción oficial. Debido a que los mejores juegos de Pokémon no eran canales oficiales, la traducción también era una traducción original de Pirates. el juego.

Entonces, si escuchas a mucha gente decir Pokémon, esa es la difusión coloquial de la serie. Por conveniencia, a veces los nombres se usan específicamente para distinguir los juegos del anime, y las obras de anime no saben cómo hacerlo. A menudo combino ambas traducciones.

Datos ampliados:

De hecho, para muchas personas que no prestan atención a Pokémon, cuando escuchen este nombre por primera vez, nunca pensarán en Pokémon o Pokémon. . Esto es cierto. Todos los empresarios están orientados a las ganancias, por lo que con el floreciente desarrollo del mercado chino en los últimos años, Nintendo tiene que prestar atención al mercado de China continental.

Hay otro rumor sobre esto. En ese momento, había muchos fanáticos en China que esperaban que Nintendo pudiera hacer frente a las actividades de China, por lo que Nintendo no tardó mucho en anunciar oficialmente el chino oficial. nombre de la serie "Pokémon".