Comentarios de febrero
En el estanque Xiejia, a orillas del Jiangyan Pupu, el canto deja el alma. Como gotas de lluvia al anochecer. Más bien recuerdo a Wang Sun. Traducción de primavera, canto, mal de amores líricos y traducción de notas
Un día de primavera, miré solo la barandilla y me apoyé en la barandilla. Era un día soleado, con la hierba verde extendiéndose y conectándose con las nubes en el horizonte. Mirando desde la distancia, es interminable, a miles de kilómetros de distancia. Son febrero y marzo en primavera. Las personas que viajan lejos, tienen tanta prisa que me entristece.
En la piscina Xiejia al lado de Jiangyan Pu, recité poemas y compuse poemas, lamentándome solo por el sufrimiento. ¿Cómo puedo soportarlo? Al anochecer cayeron algunas gotas de lluvia. Es más, aquí y ahora pienso en gente que viaja lejos.
Agradecimiento 2. La palabra "Adiós" es un regalo de la hierba Wing Chun que expresa el sentimiento de extrañarse unos a otros. La primera parte del poema describe el sentimiento del protagonista al apoyarse en la barandilla y mirar a lo lejos, lo que evoca el dolor de la separación del mal de amor. La siguiente parte utiliza una serie de alusiones a la despedida del mal de amores, profundizando aún más en el significado de la despedida. Todo el poema está escrito principalmente a mano alzada, apoyándose enteramente en la concepción artística del viaje.
El texto se escribe a partir de la columna. La palabra "primavera" se refiere a la estación y la palabra "du" significa estar solo. Cuando la primavera se vuelve independiente, la gente no tiene intención de saberlo. "Los doce pilares se han completado" está escrito con la palabra "Yu", lo que significa que los doce pilares se han completado. Palabras de Li Qingzhao: "Apoyándose en la barandilla y caminando, pero sin intención". Palabras de Xin Qiji: "La columna ha sido fotografiada y nadie participó". (Shui Longyin) "Doblarse" y "disparar" son descripciones de acciones. Aquí hay doce columnas, una columna tras otra. Se puede ver que los personajes entre líneas lo han estado esperando durante mucho tiempo y están ansiosos. Esta frase no sólo señala el tiempo, el lugar y los personajes, sino que también describe las situaciones, acciones y estados de ánimo de los personajes.
"Clear Sky and Clouds Away" hereda lo que ves en la barandilla, coloreado con "Clear Sky and Clouds Away", y la canción en el frente es hierba. El poema de despedida de Jiang Yan decía: "La hierba es verde en primavera". Claro y brillante. "Lejos de las nubes" significa que la hierba se extiende hasta el cielo hasta donde alcanza la vista. "Poema de encuentro ocasional en el río" de Du Mu: "Si hay hierba y nubes, debes ir a vivir allí". Se puede ver que esta escena en realidad trata sobre otros sentimientos.
Otra forma de dibujar una escena pintoresca es hacer clic primero en el objeto central y luego renderizar deliberadamente la parte superior, inferior, izquierda y derecha. La oración "Qingzhanlan" es "punto" y la oración "Qianli" es "tinte". "Thousands of Miles" hereda "Yunyuan" y lo representa desde un vasto espacio, que expresa la ilimitada hierba primaveral. "Febrero y marzo" debería comenzar con la palabra "primavera", lo cual es una exageración considerando la época en que "crece la hierba".
La frase "compasión por el cielo y compasión" combina personas y paisajes, creando palabras difíciles de separar, y abre el lirismo de la próxima película. "Lujo" resume las tres frases de "Qinglan", que es un símbolo de viajar lejos. Este tipo de escena es doblemente dolorosa a los ojos de las personas tristes, heridas y separadas, porque despierta el anhelo de las personas lejanas.
En el siguiente vídeo, primero usaré Canon para cantar cosas y expresar mis emociones. "Xie Jia on the Pond" se refiere a la famosa frase "La hierba primaveral crece en el estanque" en "Climbing the Pond and Going Upstairs" de Xie Lingyun. Este poema fue escrito por el poeta debido al cambio de secuencia temporal y al comienzo de la primavera, por eso se llama "canto". "La orilla de Jiang Yan" se refiere a la "Oda de despedida" de Jiang Yan que describe varios modos de despedida. Entre ellos, "La hierba primaveral es verde y el agua del manantial ondula. Es muy triste decir adiós a Nanpu". Debido a que también hay "Piao Ling Li Meng" en el poema, que significa adiós al vuelo del alma, las palabras literales "Jiang Yanpu" y "Li Hun" aparecen en palabras europeas.
Aprecia la palabra "一" para despedirte del Wing Chun Grass Fu, expresando el sentimiento de despedida y de extrañarnos. La primera parte del poema describe el sentimiento del protagonista al apoyarse en la barandilla y mirar a lo lejos, lo que evoca el dolor de la separación del mal de amor. La siguiente parte utiliza una serie de alusiones a la despedida del mal de amores, profundizando aún más en el significado de la despedida. Todo el poema está escrito principalmente a mano alzada, apoyándose enteramente en la concepción artística del viaje.
El texto se escribe a partir de la columna. La palabra "primavera" se refiere a la estación y la palabra "du" significa estar solo. Cuando la primavera se vuelve independiente, la gente no tiene intención de saberlo. "Los doce pilares se han completado" está escrito con la palabra "Yu", lo que significa que los doce pilares se han completado. Palabras de Li Qingzhao: "Apoyándose en la barandilla y caminando sin intención.
En la triste lectura de Urban River Korean, el aire relajante es como pedirle al hada mago que le haga cosquillas. El vino hace que la gente esté sobria, que se sienta tranquila y triste. Cuando duermo solo con la lámpara rota en mi sueño, las ondas de luz se vuelven más ventosas. El lenguaje Lishan se detiene a medianoche, las lágrimas y la lluvia resuenan sin quejarse. Lo siento por mi viejo amigo y lo siento por mi caballo. No me desperté por la tarde y no cerré las cortinas al anochecer. Te miro de nuevo cuando estoy triste, Yimeishan, con odio y poca presión.