¿Por qué eres responsable de la traducción?
Creo que estás hablando de interpretación simultánea, o "interpretación simultánea", para abreviar. Sabrás que las personas que se dedican a esta profesión deben estar muy concentradas y ser extremadamente ágiles en el trabajo. Tienen que traducir el idioma requerido en unos segundos, e incluso pueden adivinar lo que otros van a decir a continuación, para poder traducir rápidamente, ¡pero los ingresos por interpretación simultánea también son famosos!
Pero ¿realmente una persona así durará poco? Creo que habrá algunos beneficios, después de todo, el cerebro necesita ser flexible en todo momento...
Los estudiantes de japonés pueden afrontar esto.
Oh, es que la solicitud es inusual. ¡vamos!