Por qué "Nada es imposible" se traduce como "Me temo que no"
El análisis es el siguiente:
"Nada...Hu" es una frase fija, que se traduce como "Tengo miedo...", por lo que la frase completa se traduce como: Estoy miedo no.
Ejemplo: El maestro está agotado y el maestro está lejos preparándose. ¿por qué no? ("Zuo Zhuan: Los treinta y dos años de Xigong")
Las tropas estaban agotadas (debido a la Gran Marcha) y llegó Zheng Youbei. Me temo que eso no es posible, ¿verdad?