Un artículo de alto nivel que analiza "La luz de la luna sobre el estanque de lotos" a finales de los años cincuenta y sesenta.
Esto no es lo más bonito. Una brisa de "brisa" movió esta hermosa imagen de loto: "La brisa pasó, trayendo una brisa de fragancia, como una débil canción de un edificio alto en la distancia. En ese momento, las hojas y flores también temblaron levemente, como un rayo. Lo mismo, pasando repentinamente desde el otro lado del estanque de lotos, las hojas están muy juntas, por lo que hay una onda concentrada debajo de las hojas, y hay un color que no puedo ver: pero las hojas son más encantadoras. "En un instante, la fragancia del loto es como una canción, como si no estuviera allí, las flores y las hojas tiemblan, los colores fluyen y las hojas, las flores, la forma, el color y el sabor se integran. La gente también se sumerge en la belleza de este estanque de lotos bajo la brisa.
¡Y como si eso no fuera lo suficientemente extremo! Mire nuevamente la luz de la luna en el estanque: "La luz de la luna es como agua que fluye, vertiéndose silenciosamente sobre esta hoja y flor. Una fina capa de niebla azul flota en el estanque de lotos. Las hojas y flores parecen haber sido lavadas con leche; esto Es como un sueño velado. "El agua que fluye debajo de las hojas está oculta por las densas hojas, pero la luz de la luna sobre las hojas" cae silenciosamente ". La palabra "Xie" convierte el silencio en movimiento, permitiendo a la gente ver la luz de la luna ". La fina niebla verde flota en el estanque de lotos", la palabra "flotante" resalta la ligereza y la neblina de la niebla. Las hojas y flores están envueltas en niebla, como si estuvieran lavadas en leche, como si estuvieran en un sueño. La luz de la luna es nebulosa y suave, y la niebla es ligera. ¡El estanque de lotos debajo de este mes es realmente como un país de hadas! La luna llena con nubes ligeras y una suave brisa da a la gente la sensación de "dormir una siesta", como el estado de ánimo del autor en este momento, pero perfecto. El autor, sin darse cuenta, revela aquí un toque de alegría. "La imagen escasa y hermosa del sauce curvo es como una pintura sobre la hoja de loto". La hermosa imagen del sauce no está "fundida" sobre la hoja de loto. El autor simplemente usa una "pintura", como si fuera un maestro pintor. tinta salpicada. Lleno de interés. "La luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una canción famosa interpretada en el Vaticano". La luz de la luna es tenue y las imágenes de luz en blanco y negro forman una melodía armoniosa, complementada por la fragancia del loto. ¡Las sutiles emociones del autor son realmente fascinantes!
Este hermoso paisaje puede hacer que el autor olvide su tristeza, ¿verdad? Pero "la emoción es de ellos, yo no tengo nada". El autor todavía no puede deshacerse de esa melancolía. Un toque de tristeza y un toque de alegría se entrelazan, arrojando un velo brumoso sobre el estanque de lotos bajo la hermosa luz de la luna. ¡Es tranquilo y elegante, silencioso y suave, brumoso y armonioso, y el estanque de lotos y la luz de la luna se fusionan en uno!
Cuando leo "Luz de luna sobre el estanque de lotos" del Sr. Zhu, me siento como si estuviera en el estanque de lotos, como si estuviera caminando por un sendero apartado. Las elegantes hojas de loto verdes, las elegantes flores de loto, la brumosa luz de la luna y el estanque de loto lleno de niebla se desplegaban ante mis ojos.
La primera es escribir una historia real.
¿Qué paisaje se describe en "Luz de luna sobre el estanque de lotos"? Los títulos están claramente marcados de la siguiente manera: uno es el estanque de lotos y el otro es la luz de la luna. Hay muchos poemas sobre estanques de lotos y aún más sobre la luz de la luna. Pero la luz de la luna en el estanque de lotos del artículo es definitivamente diferente de la luz de la luna en otros estanques de lotos. El estanque de lotos aquí no será "infinitas hojas de loto y diferentes colores de flores de loto". La luz de la luna aquí no puede ser "luna bajo el estanque de lotos" y "luz de luna sobre el estanque de lotos". Precisamente porque la obra resalta claramente las características del paisaje y reproduce vívida y fielmente el paisaje específico en un entorno específico, se puede confiar en las emociones sinceras expresadas en el artículo y hacer que los lectores se sientan reales y cordiales.
Veamos primero la descripción de la hoja de loto: “Las hojas están muy por encima del agua, como una elegante falda de baile”. Si dejamos de lado el entorno específico, ¿podemos comparar la hoja de loto con un ¿“placa de jade verde” "? Por supuesto, y bastante expresivo. Esta descripción no sólo representa el color de la hoja de loto, sino que también muestra su calidad y describe su forma. Sin embargo, esta metáfora sólo puede utilizarse durante el amanecer, el atardecer o la llovizna, nunca bajo la luz de la luna. Es aún más difícil distinguir los colores por la noche.
La hoja de loto que se ve bajo la luz de la luna se debe principalmente a su forma naturalmente estirada, que es muy similar a una falda.
Al escribir sobre el loto, el texto original utilizaba tres metáforas: "Entre las hojas, hay algunas flores blancas esparcidas, algunas florecen con gracia, otras florecen tímidamente; como una perla, como una estrella en el Cielo azul, como una belleza que acaba de bañarse "El hibisco es exquisito y lujoso, comparable a la belleza. En el poema "Furong" del poeta Yang de la dinastía Song, hay una frase que dice que "al igual que tres mil mujeres en la dinastía Han, la mitad de ellas tienen mucho maquillaje y la otra mitad tienen maquillaje ligero". A la brumosa luz de la luna, el loto se considera una belleza. Recién salido del baño, la sensación de bruma es perfecta. Por el contrario, si no es bajo la brumosa luz de la luna,
el artículo describe la fragancia del loto de esta manera: "La brisa sopla, enviando una voluta de fragancia, como una débil canción desde un edificio alto y distante. "Este tipo de intermitente, la sensación de aparente ausencia nunca vendrá desde la madrugada cuando el sonido de los libros es fuerte, ni desde el duro mediodía, sino solo desde la silenciosa noche iluminada por la luna cuando se oyen las risas de los niños en el camino fuera del La pared ya no se oye. Veamos otra frase sobre las flores: “Aquí no hay nada más que esplendor”. La fragancia parece lavanda y me envuelve suavemente como un sueño. "(Wisteria Luo) Esta es la fragancia de las flores bajo el sol brillante. Las flores de color púrpura están "jugando con el sol". El púrpura deslumbrante estimula al autor a pensar que la fragancia es lavanda, lo cual es muy natural.
Sólo hay una frase para describirla directamente. La luna está escrita principalmente en alusión, que también es una técnica de expresión favorecida por los literatos de las dinastías pasadas "Los altos arbustos proyectan sombras desiguales y moteadas; la hermosa imagen del. Sauces curvos parecen estar pintados en las hojas de loto". La luz de la luna en el estanque es desigual; pero la luz y la sombra tienen una melodía armoniosa, como una famosa canción interpretada por Van Aling. "Las sombras aquí son irregulares y moteadas, lo que le da a la gente una sensación de alivio. ¿Por qué? Solo porque cayó en el estanque de lotos, las hojas y flores temblaron levemente, como un rayo, atravesando el estanque de lotos de inmediato. Las hojas están muy cerca entre sí, por lo que hay marcas onduladas nítidas “La sombra cae sobre esta marca ondulada y, por supuesto, se ve más desigual y moteada. Precisamente porque el estanque de lotos se encuentra en este estado dinámico, la hermosa imagen de los sauces es como una "pintura".
En segundo lugar, utilice palabras verdaderas para expresar sentimientos verdaderos.
Para escribir obras inmortales, muchos escritores en el mundo literario buscan deliberadamente que sus obras reflejen sus verdaderos sentimientos. Al escribir artículos, a menudo se los dan a personas sospechosas de ser pretenciosas. Por supuesto, hay muchas razones para esta situación. Una razón importante es la falta de habilidades lingüísticas profundas, lo que conduce a una palabra: sentimientos verdaderos inestables: el arrepentimiento por la pérdida. El artículo "Luz de luna sobre el estanque de lotos" puede utilizar un lenguaje preciso y apropiado para expresar que el autor se encuentra "en un momento hermoso".
La luz de la luna sobre el estanque de lotos es maravillosa y cálida. Este paisaje ciertamente puede hacer feliz a la gente. Hay pocas frases líricas directas en el artículo, pero a través de la descripción del escenario, no es difícil observar el feliz estado de ánimo del autor en ese momento. Las hojas son como faldas, y las faldas son "elegantes bailarinas"; las flores florecen con gracia y timidez. Las flores son como "canciones" y las luces y las sombras son como "canciones famosas". ¿Cuál de estas palabras no está llena de alegría? Pero este tipo de alegría es, después de todo, "débil", sin excitación ni éxtasis. La metáfora de "belleza recién salida del baño" mencionada en la sección anterior no sólo es inconsistente con el entorno específico, sino también incompatible con la emoción específica de "alegría ligera". Imagínense, ¿puede un grupo de "bellezas recién salidas del agua" mostrar "un toque de alegría"?
Esta "alegría ligera" siempre ha impregnado todo el proceso de escritura de paisajes, pero el texto original contiene la frase "como un fantasma" después de "que caen sombras irregulares y moteadas"; esta frase por sí sola es suficiente para perturbar; La cálida belleza destruye el estado de ánimo feliz. La sombra fantasmal sólo trae terror a la gente, pero no alegría. Ni siquiera "un toque de tristeza" surgirá de ella, y mucho menos asociaciones tan maravillosas como "la famosa música interpretada por Van Aling".
Aunque estés rodeado de hermosos paisajes, no consigues librarte de “un toque de tristeza”. "Uno puede pensar en todo y no pensar en nada bajo la infinita luz de la luna. Se siente una persona libre. La palabra "dormir" en el idioma añade un significado infinito al artículo". La palabra "pequeño" se ha convertido verdaderamente en un hombre libre, sólo con alegría y sin tristeza. También hay dos "debes" "lo que se debe hacer durante el día y lo que se debe decir se puede ignorar ahora", que pueden mostrar mejor las indescriptibles dificultades en el corazón del autor.
El proceso de describir un hermoso paisaje debería estar lleno de alegría, ¿verdad? Mire esta frase: "Faltan una o dos farolas de los árboles, apáticas y somnolientas". Al describir las farolas, trate de elegir palabras y cosas negativas, frases tranquilizadoras y en tonos bajos. El lector parece poder escuchar el suspiro de impotencia del autor entre líneas.
También escriben sobre luces. Mi castillo en el aire es como este lenguaje: "Las luces al pie de la montaña iluminan la oscuridad", y los árboles son etéreos. "La estructura de la oración es clara y rítmica, y la alegría incontrolable del autor se desborda en este cantabile Andante. Por supuesto, las palabras descritas en los dos párrafos anteriores no son intercambiables, e incluso las estructuras de la oración nunca pueden intercambiarse.
Análisis [Editar este párrafo] Luz de luna sobre el estanque de lotos fue escrito en julio de 1927. En ese momento, cuando Chiang Kai-shek traicionó la revolución durante el movimiento "12 de abril", Zhu Ziqing, un hombre patriótico que había participado en la El movimiento "4 de mayo". Los intelectuales, ante esta oscura realidad, se llenaron de indignación e insatisfacción, y cayeron en una frustración y vacilación que no podían comprender. Con este sentimiento de soledad y depresión, Zhu Ziqing
" Luz de luna sobre el estanque de lotos." " es una obra maestra de la prosa lírica moderna. El artículo utiliza la delicada descripción de "Claro de luna sobre el estanque de lotos" para expresar implícita y eufemísticamente los complejos pensamientos y sentimientos de insatisfacción con la realidad, anhelo de libertad, del autor. y querer trascender la realidad, dejándonos el legado de los intelectuales íntegros de la vieja China Los pasos de avanzar en el sufrimiento
Acerca del autor[editar este párrafo]
Zhu Ziqing. (1898 165438 + 22 de octubre - 12 de agosto de 1948), anteriormente conocido como Qiushi, nombre de cortesía Peixian. Fue un famoso escritor, erudito y luchador democrático. Su hogar ancestral fue Haizhou, Jiangsu (ahora Lianyungang). Un hombre cauteloso y sirvió como juez en Haizhou, Jiangsu durante el período Guangxu de la dinastía Qing. Su padre era Hong Jun, llamado Xiaopo. Se casó con Zhou, un erudito en el año 27 de Guangxu. 65, 438+0901), Zhu Hongjun llegó a la ciudad de Shaobo desde Haizhou y pertenecía a la prefectura de Yangzhou. La familia se mudó a Yangzhou y se estableció en Yangzhou. Influenciado por la cultura tradicional china, Zhu Ziqing entró en Yangzhou durante 13 años y pasó su infancia y juventud. En Yangzhou, es sutil y complicado. Quizás la vida es demasiado monótona, por lo que más tarde dijo que los recuerdos de la infancia son sólo "sutiles sombras" e "imágenes". la primera "parada". Yangzhou es una hermosa ciudad cultural con lagos, montañas y paisajes agradables. Muchos poetas como Li Bai, Du Fu, Su Dongpo, Ouyang Xiu, etc. se quedaron aquí y escribieron muchos poemas magníficos. Yangzhou es También es una ciudad histórica heroica que resiste la agresión extranjera. Hay muchas historias conmovedoras. El hermoso paisaje de la ciudad antigua y la rica atmósfera de defensa de la cultura han cultivado de manera invisible el temperamento del joven Zhu Ziqing, cultivando su carácter pacífico y recto. su anhelo por las hermosas montañas y ríos de Yangzhou alimentó su corazón, alimentó sus sentimientos como la lluvia y enriqueció su imaginación, haciendo que sus sentimientos siempre estuvieran llenos de poesía. La ciudad histórica y cultural de Yangzhou también tuvo una profunda influencia en él. Después de terminar la escuela secundaria en 1916, Zhu Ziqing fue admitido en la Escuela Preparatoria de la Universidad de Pekín. "Duerme, hombrecito", escrita en febrero de 2009, es su primera novela. Participó en el movimiento patriótico del 4 de mayo y se embarcó en un camino literario. La influencia de la ola del 4 de mayo. Después de graduarse del Departamento de Filosofía de la Universidad de Pekín en 1920, enseñó en escuelas secundarias en Jiangsu y Zhejiang y participó activamente en el Movimiento de Nueva Literatura en 2002, fundado por Yu Pingbo. Poetry Monthly, que fue la primera revista de poesía durante el nacimiento de la nueva poesía. Miembro de la Asociación de Investigación de Literatura Temprana, publicó un largo poema en 2003. La prosa es la columna vertebral de su escritura. "Back" y "Moonlight over the Lotus Pond", escritas en 1927, son obras maestras muy conocidas. +0931Estudia en el Reino Unido, viaja por Europa y escribe notas diversas sobre Europa después de regresar a casa. En septiembre de 2008, fue nombrado director del Departamento de Chino de la Universidad de Tsinghua. Imparte cursos de poesía cantada y estudios literarios. Durante este período escribió la prosa Sombras semánticas. En 1946, regresó a Beijing desde Kunming y se desempeñó como director del Departamento Chino de la Universidad de Tsinghua. En 1947, Zhu Ziqing firmó la "Declaración de los Trece Profesores" para protestar contra las detenciones arbitrarias de personas por parte de las autoridades. Zhu Ziqing sufrió graves problemas estomacales en sus últimos años y no podía ganar un salario mensual. No hay dinero para el tratamiento. En ese momento, el Kuomintang se confabuló con Estados Unidos para iniciar una guerra civil, y Estados Unidos implementó una política de ayuda a Japón. Un día, Wu Han le pidió a Zhu Ziqing que firmara una declaración "Protestando por la política de ayuda de Estados Unidos a Japón y rechazando la ayuda de Estados Unidos para la harina". Firmó resueltamente y dijo: "Preferiría morir de pobreza y enfermedad antes que aceptar una caridad tan insultante... "Este agosto (1948). Le dijo a su esposa: "Firmé un documento rechazando la ayuda estadounidense a la harina. Nuestra familia no comprará en el futuro harina estadounidense racionada por el Kuomintang. Zhu Ziqing estaba gravemente enfermo y preferiría morir de hambre antes que aceptar "alimentos de socorro" de los Estados Unidos. Estados, que muestra la ambición del pueblo chino. Después de la muerte de Zhu Ziqing, fue enterrado en el cementerio de Wan'an cerca de Xiangshan. La lápida estaba grabada con "Tumba del profesor Zhu Ziqing de la Universidad de Tsinghua".
49660.88868688666
Zhu Ziqing se embarcó en el camino de la literatura. Al principio se hizo famoso por su poesía. Publicó el poema largo "Destrucción" y algunos poemas cortos, que se incluyen en "Snow Dynasty" y "Traces". Se ha dedicado a la escritura en prosa desde mediados de la década de 1920 y es autor de las colecciones de ensayos "Back", "European Miscellaneous Notes", "You and Me", "London Miscellaneous Notes" y "Standards and Dimensions". Siguiendo obras sentimentales como "Back", "Children" y "For the Dead Wife", marcó un modelo de prosa "conversacional" con fuertes cualidades literarias y naturales. Al final, utilizó su prosa de sentimientos encontrados para lograr la unidad de poeta, erudito y guerrero. Sus palabras están implícitas y llenas de interés racional. Contribuyó a la construcción de la prosa moderna con su estilo sencillo, lírico y natural. Como académico, Zhu Ziqing ha logrado resultados fructíferos en la investigación teórica sobre poesía, literatura clásica, historia de la nueva literatura y educación china. Sus libros incluyen "Notas varias sobre nueva poesía", "Poemas distintivos", "Hablar sobre clásicos", "Enseñanza china" (en coautoría con Ye Shengtao), "Esquema de notas de conferencias para la investigación sobre la nueva literatura china", etc. Las obras están incluidas en "Las obras completas de Zhu Ziqing" (Jiangsu Education Press). Zhu Ziqing trabajó diligentemente durante toda su vida.