Si estás frustrado en la vida, debes disfrutarla al máximo. ¿Qué significa no dejar que la copa de oro se vacíe para enfrentar la luna?
"Cuando estés frustrado en la vida, debes disfrutar al máximo y no dejar que la copa de oro quede vacía frente a la luna brillante." El significado de estos dos poemas es: cuando lo estés. orgulloso de la vida, debes disfrutar la alegría al máximo y no dejar que la copa dorada quede vacía frente a la brillante luna. Proviene de "Jinjinjiu" de Li Bai de la dinastía Tang.
El tiempo pasa, como un río que desemboca en el mar y nunca regresa; la vida es corta, mirando el cabello azul y la nieve blanca en la mañana y el atardecer, la insignificancia de la vida parece una tragedia irreparable; y lo único que puede aliviar las preocupaciones son las botellas doradas de vino. Este es el estilo de tristeza de Li Bai: triste pero fuerte, triste pero no triste, extremadamente enojado pero extremadamente audaz.
Poema original:
"Jiangjinjiu" Dinastía Tang: Li Bai
Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá desde el cielo y correr hacia el mar para no volver jamás.
¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, y parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la tarde.
Si estás orgulloso de la vida, debes divertirte y no dejar que la botella dorada quede vacía frente a la luna.
Nací con talentos que serán útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.
Es divertido cocinar ovejas y sacrificar ganado, y tendrás que beber trescientas tazas a la vez.
El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.
Una canción contigo, por favor escúchame. (Escuche con los oídos abiertos, Parte 1: Escuche con los oídos abiertos)
Las campanas, los tambores, la comida y el jade no son caros, pero espero no despertarme nunca después de estar borracho durante mucho tiempo. (No es lo suficientemente caro; no es lo suficientemente caro; ya no es tan caro; ya no está despierto; no es necesario despertar; no es necesario despertar)
En la antigüedad, los sabios eran Todos solitarios, pero sólo los bebedores dejaron sus nombres. (Antiguo: Desde la antigüedad; Wei Tong: Wei)
En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete y se divertía mucho y celebraba banquetes.
¿Qué quiere decir el maestro cuando tiene menos dinero? Depende de ti venderlo.
El caballo de cinco flores y la piel dorada serán cambiados por buen vino, y venderemos contigo el dolor eterno.
Interpretación:
Se puede ver que el agua del río Amarillo fluye desde el cielo y las olas ruedan directamente hacia el Mar de China Oriental y nunca regresan.
Puedes ver el cabello pálido en el espejo del pasillo alto, que está lleno de cabello negro por la mañana y parece nieve blanca por la noche.
Cuando estés orgulloso de la vida, debes disfrutar al máximo de la alegría y no dejar que la copa dorada quede vacía frente a la brillante luna.
Dios me ha creado y seré útil. Incluso si esparzo todo el oro, igual lo recuperaré.
Simplemente disfrute del placer de cocinar ovejas y sacrificar ganado. y no bebas demasiadas trescientas tazas a la vez.
Maestro Cen, Dan Qiusheng, bebe rápido y no pares.
Canto una canción para todos mis amigos sentados aquí. Por favor, escuchen atentamente.
No es raro encontrar riqueza como Zhongle Food. Me gustaría estar borracho para siempre y nunca despertar.
Los santos y las personas benévolas han guardado silencio desde la antigüedad. Sólo aquellos que son buenos bebiendo han dejado una buena reputación.
En ese momento, el rey Chen Cao Zhiping celebró un banquete con optimismo y bebieron felices con un cubo de buen vino valorado en diez mil yuanes.
Maestro, ¿por qué dice que ya no tiene mucho dinero? Sólo tráigame un poco de vino y déjeme beber con mis amigos.
Ya sea un precioso caballo de cinco flores o una piel de zorro, pídele rápidamente al camarero que se lo lleve todo y lo cambie por un buen vino, y beba contigo para disolver este dolor eterno.
Información ampliada:
Este poema fue escrito ocho años después de que Li Bai regresara de la Academia Hanlin en Chang'an. Él y otros dos amigos invitados se reunieron para una fiesta y escribieron esto. poema para expresar sus sentimientos. La melancolía en mi corazón expresa mi ambición que es difícil de lograr pero que no estoy dispuesta a ser mediocre y solitaria.
En ese momento, Li Bai sirvió en la Academia Imperial de Chang'an. Estaba lleno de ambiciones de servir al país y al pueblo. Quería marcar la diferencia, pero fue excluido y reprimido. Las elevadas ambiciones y ambiciones de Qingyun nunca se harán realidad.
En el poema, Li Bai nos deja sentir sus pensamientos románticos errantes, desenfrenados, majestuosos e inusuales y su carácter confiado desde el principio. Tomó prestado "agua del río Amarillo" y "espejo del salón alto". Es una metáfora de que la vida es corta, como el agua del río Amarillo que corre hacia el mar y nunca regresa, como el espejo del salón alto que refleja tristeza. El cabello negro en la juventud rápidamente se convierte en una cabeza blanca y un rostro brillante, al igual que. desde la mañana hasta la noche.
En el poema, Li Bai escribió: "Nací con talentos que deben ser útiles". Esta es su confianza en sí mismo, su superación personal y su falta de voluntad para sentirse solo y mediocre en la vida.
Utilizó "mil piezas de oro se irán y volverán" para mostrar que su ambición no está en estas cosas mundanas que pueden irse y volver.
En las joyas de oro y plata, en el medio Li Bai expresa su corazón directamente: "Por favor, escúchame atentamente", y luego, en la segunda mitad del capítulo, usa vino para aliviar su dolor: "Venderé el dolor eterno". contigo", y espera utilizar este vino y manjares para derramar su corazón. El dolor eterno se ha ido. También encarna la esperanza del poeta de aliviar sus preocupaciones y empezar a trabajar duro de nuevo en el futuro.
Enciclopedia Baidu - A punto de entrar en el vino (Poesía de Li Bai en la dinastía Tang)