Traducción de tres poemas antiguos de la Lección 21 del volumen 1 de quinto grado
1. Una noche de otoño en las montañas
Autor: Tang.
Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia, y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche.
La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.
El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.
También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.
La idea general del poema es: Las montañas y los campos vacíos están bañados por una nueva lluvia, y el aire de la noche es fresco, haciendo que la gente se sienta como a principios de otoño. La luna brillante brilla en el bosque de pinos y la clara primavera fluye en las montañas. El bosque de bambú era ruidoso y supe que era una niña lavando ropa y que las hojas de loto se balanceaban suavemente. Debería ser un barco de pesca deambulando por la playa. Deja que el pasto de trigo de primavera sea. Puedo quedarme en las montañas en otoño.
2. Amarre nocturno cerca del Puente Maple
Autor: Tang Zhangji
La luna se ha puesto y los cuervos lloran fríamente, durmiendo en los arces. Sube y dormir en el callejón de pesca junto al río.
En el solitario templo Hanshan en las afueras de la ciudad de Suzhou, las campanas que sonaban en medio de la noche llegaron al barco de pasajeros.
La idea principal del poema es: Cuando la luna se pone, los cuervos cantan en los árboles y la escarcha llena el cielo nocturno. Frente a los arces junto al río y las luces de los barcos de pesca, me sentí deprimido y no pude conciliar el sueño durante mucho tiempo.
3. Sauvignon Blanc
Autor: Nalan Xingde
Un paseo por la montaña, un paseo por el agua y un viaje a Guanyu de viajes, miles de luces por la noche. El viento cambia, la nieve cambia y el sueño que duele al país queda en nada. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
La idea general de todo el poema es: los soldados cruzaron las montañas y los ríos y marcharon hacia Shanhaiguan. Por la noche vivían en tiendas de campaña, con luces encendidas en cada campamento. Por la noche hacía viento y nevaba. El soldado se despertó de su sueño y ya no pudo dormir. No pueden evitar extrañar su ciudad natal, porque allí es cálida y tranquila, sin el sonido del viento frío y la nieve.
Antecedentes creativos
Según el tercer volumen de "Biografía de talentos de la dinastía Tang", Zhang Ji fue "ascendido por Yang Jun, el ministro del Ministerio de Ritos, en el duodécimo año de Tianbao (753)", es decir, fue admitido como erudito. La rebelión de Anshi estalló en el decimocuarto año de Tianbao (755). En junio del decimoquinto año de Tianbao (756), Xuanzong se rindió a Shu.
Debido a que la situación política en Jiangnan era relativamente estable en ese momento, muchos escribas huyeron a Jiangsu y Zhejiang para evitar el caos, incluido Zhang Ji. Una noche de otoño, el poeta aparcó en el puente Maple, en las afueras de Suzhou. El hermoso paisaje de la noche de otoño en la ciudad acuática de Jiangnan atrajo a este viajero con corazón viajero, lo que le hizo apreciar una belleza poética con sentimientos atemporales, y escribió este poema con una clara concepción artística.