La pronunciación local no ha cambiado y el pelo de las sienes se ha descolorido
De "Dos cartas extrañas sobre el regreso a la ciudad natal" de He Zhizhang
Dos cartas extrañas sobre el regreso a la ciudad natal
Primera parte
Shao Xiaoli Cuando el hijo mayor regresa a casa, su pronunciación local permanece sin cambios y el pelo de sus sienes se desvanece.
Los niños no se reconocen cuando se ven, se ríen y preguntan de dónde es el invitado.
Traducción vernácula
Dejé mi ciudad natal cuando era joven y no regresé hasta que fui mayor. Aunque mi acento local no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto gris.
Cuando los niños de mi ciudad natal me vieron, nadie me reconoció. Ellos sonrieron y me preguntaron: ¿De dónde vino este invitado?
Antecedentes creativos
He Zhizhang renunció a su puesto oficial en la corte durante el tercer año del reinado de Tianbao del emperador Xuanzong (744), se retiró y regresó a su ciudad natal de Yongxing, Yuezhou ( Xiaoshan de hoy, Hangzhou, Zhejiang). Ya tenía ochenta y seis años. Han pasado más de cincuenta años desde que abandonó su ciudad natal. Es fácil envejecer en la vida y las cosas del mundo son vicisitudes de la vida. Sintió infinitas emociones en su corazón, por eso escribió este conjunto de poemas.
Información ampliada
He Zhizhang (hacia 659-hacia 744), poeta y calígrafo de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Jizhen. En sus últimos años, se hacía llamar "Siming Kuangke" y "Secretario y Supervisor". Era originario de Yongxing, Yuezhou (ahora distrito de Xiaoshan, Hangzhou, Zhejiang). Cuando era joven, era famoso por su poesía. En el primer año de Zhengsheng (695), Wu Zetian se convirtió en el erudito número uno en Yiwei, obtuvo el Doctorado en las Cuatro Puertas de Guozi y pasó al Doctorado en Taichang. Posteriormente, sirvió sucesivamente como Ministro de Ritos, Secretario y Supervisor e Invitado del Príncipe Heredero.
He Zhizhang era una persona de mente abierta y desinhibida, un buen bebedor y era conocido como un "conversador claro", especialmente en sus últimos años. Se jubiló y regresó a su ciudad natal a la edad de 86 años, falleciendo poco después. Junto con Zhang Ruoxu, Zhang Xu y Bao Rong, se les llama los "Cuatro eruditos en Wuzhong"; junto con Li Bai y Li Shizhi, se les llama los "Ocho inmortales en la bebida" y junto con Chen Zi'ang, Lu Zangyong, Song Zhiwen, Wang Shi, Bi Gou, Li Bai y Meng Haoran, Wang Wei, Sima Chengzhen y otros son llamados los "Diez Amigos de la Secta Inmortal".
Sus poemas son famosos por sus cuartetas. Además de la música para adorar a los dioses y los poemas compuestos en respuesta a sus deseos, sus obras que representan escenas y expresan sentimientos son únicas en su estilo, frescas y desenfrenadas. , "Oda a los sauces" y "Regreso a la ciudad natal" y otras obras son populares y se recitarán a través de los siglos. La mayoría de sus obras se han perdido, pero "Poemas completos de la dinastía Tang" contiene 19 de sus poemas.
Material de referencia: Enciclopedia Baidu: "Regresando a mi ciudad natal"