Querido, ¿cuántas traducciones hay?
Estimado es un uso más formal y se aplica a casi todo el mundo. También se utiliza al principio de una letra y en la palabra menos ambigua.
Querido también es una palabra que se usa con frecuencia. Es más emotiva que querido y más adecuada para conocidos. El grado de ambigüedad no es muy fuerte.
Jugo de miel es una palabra muy ambigua, más adecuada para parejas.
El bebé, al igual que la miel, es más indicado para parejas.
Dulces palabras habladas. Se usa principalmente entre amantes y amigos. El significado chino se traduce más apropiadamente como "cariño". (La palabra hablada nunca ha sido claramente definida)
Boo slang (llamado vernáculo), la palabra más utilizada entre los fans estadounidenses, se traduce al chino como "mi bebé"