La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué las animaciones japonesas leen dragones como dragones?

¿Por qué las animaciones japonesas leen dragones como dragones?

Los japoneses están acostumbrados a pronunciar nombres con kana. Según el seudónimo, es D(德)ra(拉)gon(tributo).

Además, el nombre común de dragón en Occidente es en realidad "dragón", y la pronunciación de dragón en latín, griego, ruso, francés, alemán y otros idiomas es similar a "dragón" .

En otras palabras, "graving the Roots" y "pugging the Roots" en realidad están desafinados en inglés.

Comprueba tú mismo cómo se escribe esta palabra. Lo único que se puede decir es que los bárbaros anglosajones cecean.