La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Por qué las letras correspondientes a mi método de entrada japonés Romaji no coinciden con mi seudónimo? Por ejemplo, si presionas el botón A, ¿qué es? ¡Pide ayuda a los expertos!

¿Por qué las letras correspondientes a mi método de entrada japonés Romaji no coinciden con mi seudónimo? Por ejemplo, si presionas el botón A, ¿qué es? ¡Pide ayuda a los expertos!

Porque el método de entrada de caracteres romanos japoneses no corresponde al método de entrada basado en el sistema de pronunciación de 26 letras en inglés.

Por ejemplo 1, las posiciones de la tecla Enter y む se intercambian, y las teclas para otros signos de puntuación también son algo diferentes.

2. En japonés, la clave a corresponde a ち.

3. Para otro ejemplo, ん, como consonante común, se coloca en か, な y ま, lo que indica que la combinación de estas líneas y ん es una palabra común de alta frecuencia.

Cambio del método de entrada japonés-inglés:

1. Hay dos métodos de entrada japonés: romano e hiragana. Presione Bloq Mayús para cambiar entre letras hiragana y romanas.

2. Presione Windows+barra espaciadora para cambiar entre el método de entrada japonés y otros métodos de entrada.

3. Al ingresar a Hiragana, si desea seleccionar palabras con pronunciaciones similares, use la tecla Tab para complementar o seleccionar la palabra deseada.