La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Qingmaohe traduce chino clásico

Qingmaohe traduce chino clásico

1. Traducción del texto clásico chino "Begging Cat"

La familia de Zhao estaba infestada de ratas, por lo que fue a Zhongshan a buscar gatos. La gente de Zhongshan le regaló un gato. Este gato es bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, había menos ratones y no más gallinas. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no ahuyentas al gato?". Su padre dijo: "Esto no es lo que entiendes. Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas. Los ratones comerán". Yo comida, arruinando mi ropa, masticando mis utensilios, tendré hambre y frío. ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no tengo gallinas, todavía estoy lejos de tener hambre y frío. lejos ”

(Nota: Maldita sea, ¿por qué no? Muro, enfermedad del muro, lesión. Sufrir: desastre. Ir, distancia)

Traducción 2

Uno del pueblo de Zhao (su familia) estaba infestada de ratas. Fue a Zhongshan a pedir un gato y alguien de Zhongshan se lo dio. Los gatos son buenos cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, los ratones perdieron todas las gallinas. Su hijo pensó que los gatos eran malos y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces de los gatos?". Su padre dijo: "Eso no es lo que entiendes. Son las ratas las que me preocupan, no las gallinas. Con las ratas, robará." Mi comida destruirá mi ropa, perforará mis paredes, destruirá mis utensilios, y moriré de hambre y me congelaré. ¡No te preocupes por no tener gallinas! Si no tienes gallinas, ¡estás acabado! , y todavía estás lejos de morir de hambre y morir congelado. ¿Cómo puedes deshacerte del gato de esta manera?

2. Rogándole que agregue algunas palabras, traducción al chino clásico y completa. traducción: desastre, desastre

Rogar: rogar y consultar

Dar: dar

Sufrir de hijo: preocuparse

Sí: esta (cosa)

Si: usted

Enfermedad: duele

Ir a: Distancia

Traducción de referencia

La familia de Zhao estaba infestada de ratas y fue a Zhongshan a buscar un gato. La gente de Zhongshan le dio un gato que era bueno para atrapar gatos. Las ratas también son buenas para atrapar pollos. Después de más de un mes, había menos ratas y no. más gallinas. Su hijo se preocupó y le dijo a su padre: "¿Por qué no te deshaces de los gatos?" "Eso no es lo que sabes", dijo su padre. Mi némesis es la rata, no me importa la gallina. Si hubiera ratas, comerían mi comida, destrozarían mi ropa, penetrarían mis paredes, masticarían mis utensilios y yo tendría hambre y frío. ¿No es más perjudicial que no criar gallinas? Si no hay pollo, simplemente no lo comas. Todavía estamos lejos de pasar hambre y frío. ¿Por qué hay que ahuyentar al gato? ”

3. Traducir el texto original del texto chino clásico sobre la mendicidad de los gatos.

Un hombre en Zhao sufría de ratas y suplicaba por un gato en Zhongshan. Dado por la gente de Zhongshan, era bueno cazando ratas y pollos. Un mes después, el espíritu de la rata. Agotado, las gallinas estaban agotadas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: “¿Qué vas a hacer? Su padre dijo: "Si sabes lo que está bien y lo que está mal". Sufro de ratas, no me importan las gallinas. Si mi marido tuviera una rata, me robaría la comida, destrozaría mi ropa, penetraría mis paredes y dañaría mis utensilios. ¿Tendría hambre, frío o estaría enfermo sin las gallinas? Si no hay pollo, comer pollo tendrá orejas. Todavía estamos lejos de pasar hambre y frío. ¡No vayas simplemente a buscar a tu marido y a tu gato! ”

(Seleccionado de "Yu Ion Catching Mouse" de Liu Ji de la dinastía Ming

Anotar...

Sí.

Bueno: ser bueno en, ser bueno en

Sufrir: desastre, desastre

Rogar: rogar

Zhongshan: El nombre de un país pequeño. en el Período de Primavera y Otoño, en lo que hoy es la Provincia de Hebei

Mierda: Coro de "Why Not"

Zhu: Coro invitado. : No.

Sí: Esto

Si:

Penetrar, penetrar

Lejos: significa distancia.

Muro: pared

Oído: partícula modal

Ir: distancia

Supuesto: un patrón de oración fijo, que significa "por qué"

Jier: Eso es todo. La palabra "Yan" en "Tendré hambre y frío" es una partícula modal, por lo que no se puede traducir

Enfermedad: Daño.

Traducción

Había un ratón en la familia Zhao, que fue a Zhongshan a pedirle comida al gato. La gente de Zhongshan le regaló un gato. Este gato es bueno cazando ratones y gallinas. Más de un mes después, los ratones habían desaparecido, al igual que las gallinas. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre, ¿por qué no te deshiciste del gato? Su papá dijo: Esto no es lo que sabes. Mi némesis es la rata, no me importa la gallina. Si hubiera ratas, me robarían la comida, destrozarían mi ropa, romperían mis paredes, se comerían mis utensilios y yo tendría hambre y frío. ¿No es más perjudicial que no criar gallinas? Si no hay pollo, simplemente no lo comas. Todavía estamos lejos de pasar hambre y frío. ¿Por qué hay que ahuyentar al gato?

4. Debe detallarse la traducción del texto antiguo "Begging Cat". Había una plaga de ratas en la familia Zhao, por lo que fue a Zhongshan a buscar gatos. La gente de Zhongshan le regaló un gato. Este gato es bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, había menos ratones y no más gallinas. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no ahuyentas al gato?". Su padre dijo: "Esto no es lo que entiendes. Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas. Los ratones comerán". Yo comida, arruinando mi ropa, masticando mis utensilios, tendré hambre y frío. ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no tengo gallinas, todavía estoy lejos de tener hambre y frío. lejos ”

(Nota: Maldita sea, por qué no. Muro, enfermedad de la pared, lesión. Sufre: desastre. Ve, distancia)

5. el bien del mal (Begging Cat) "Li Yu atrapando ratas"

La gente en Zhao sufre de ratas y Zhongshan ruega por gatos. La gente de Zhongshan tiene gatos, que son buenos para cazar ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?" Su padre dijo: "Tú sabes lo que está bien y lo que está mal. Mi problema son las ratas, no las gallinas. Si mi marido tiene ratas, él robará mi comida, destruirá mi ropa, romperá mis paredes y dañará mis utensilios. ¿Tendré hambre y frío, y no enfermaré sin gallinas? Si tienes hambre y frío, eso todavía está lejos. Si no, ¿por qué ir a Zhongshan a buscar un gato? El gato era bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, había menos ratones y no más gallinas. Su hijo estaba preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no? ¿No te deshaces del gato? Su padre dijo: "Eso es lo que no sabes. Tengo miedo de los ratones, no de las gallinas. Si hay ratones, comerán mi comida, destrozarán mi ropa, penetrarán mis paredes, masticarán mis utensilios y yo seré hambre y frío." ¿No es más dañino que no tener gallinas? Si no tienes gallinas, todavía estás lejos de tener hambre y frío. "

Creo que mi padre tiene razón.

6. Lectura y comprensión de "El gato mendigo" en chino clásico. La gente de Zhao sufría de ratas y los gatos mendigos estaban en Zhongshan. La gente de Zhongshan tiene gatos, que son buenos para cazar ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?" Su padre dijo: "Tú sabes lo que está bien y lo que está mal. Mi problema son las ratas, no las gallinas. Si mi marido tiene ratas, él robará mi comida, destruirá mi ropa, romperá mis paredes y dañará mis utensilios. ¿Tendré hambre y frío, y no enfermaré sin gallinas? Si tienes hambre y frío, eso todavía está lejos. Si no, ¿por qué buscas un marido y un gato?

(1) Como "padre" o "hijo", explica tu opinión sobre el tema del "gato" y explícalo. (2) ¿Cómo te sientes después de leer este artículo?

1. Como padre, el gato nos robará la comida, destrozará nuestra ropa, atravesará nuestras paredes y dañará nuestros electrodomésticos. Si alejamos a los gatos, correremos el riesgo de morir de hambre y congelarnos. Aunque los gatos comerán pollos, no nos hará mucho daño. 7. Zhao Ren pidiendo un gato 1, Traducción:

La familia de Zhao estaba infestada de ratas, por lo que fue a Zhongshan a buscar un gato. La gente de Zhongshan le dio un gato.

Este gato es bueno cazando ratones y gallinas. Después de más de un mes, había menos ratones y no más gallinas. Su hijo estaba muy preocupado y le dijo a su padre: "¿Por qué no ahuyentas al gato?" Su padre dijo: "Esto no es lo que entiendes. Le tengo miedo a los ratones, no a las gallinas.

Sí Ratas, se comerán mi comida, destruirán mi ropa, atravesarán mis paredes y se comerán mis utensilios. ¿No es más dañino que no tener gallinas? El gato regalado por el pueblo Zhongshan es bueno cazando ratones y gallinas. Después de un mes, los ratones estaban agotados y también las gallinas. Cuando su hijo contrajo la enfermedad, le dijo a su padre: "¿Qué vas a hacer?"

Su padre dijo: "Si supieras el bien y el mal. Mi problema son las ratas, no las gallinas. ¿Qué Si mi marido tiene ratas, me robará la comida, destruirá mi ropa, atravesará mis paredes y dañará mis utensilios. ¿Tendré hambre y frío sin gallinas y no me enfermaré si como gallinas? del hambre y del frío. Si es así, ¿por qué buscas a tu marido y al gato? La moraleja de esta historia es adoptar una perspectiva a largo plazo, sopesar los pros y los contras y no centrarse únicamente en los intereses inmediatos.

Datos ampliados:

En primer lugar, una breve introducción a la fuente

"Yu Ion" es sombrío y literario; , representa fuego; la depresión es El significado de civilización significa que si las generaciones futuras del mundo usan los Cuatro Idiomas, definitivamente podrán lograr un gobierno civilizado. El contenido ideológico se basa en el Tao y se combina con la metafísica confuciana. La concepción impredecible y el estilo de escritura capturan la esencia de Zhuangzi.

Liu Ji cree que todo tiene un Tao, y el Tao es irreversible, y su pensamiento ha adquirido la esencia del pensamiento taoísta. "Yu Ion" es el apodo de Liu Bowen. Cuando Liu Ji escribió "Jade Ion", tenía entre 47 y 50 años, experimentó los altibajos de la burocracia de la dinastía Yuan y coincidió con el punto más bajo de su vida.

Ha estado deprimido durante la mitad de su vida, incapaz de realizar sus ambiciones. Más tarde, fue privado de su poder militar, por lo que abandonó su puesto oficial y se recluyó. Regresó a su ciudad natal, Qingtian Mountain, y escribió "Yu Ion" con ira. Poco después de terminar de escribir, se escapó de casa y se convirtió en el confidente de Zhu Yuanzhang, ayudando a Zhu Yuanzhang a establecer una dinastía Ming unificada.

Dos. Sobre el autor

Liu Ji (1 de julio de 1311-16 de abril de 1375), de nacionalidad Han, era nativo del municipio de Nantian, condado de Qingtian.

En el noveno año, Wu Zongzhengde recibió póstumamente el título de Gran Maestro, Wencheng, las generaciones posteriores también lo llamaron Liu Wencheng y Wencheng Gong. Los estrategas militares, políticos, sacerdotes taoístas y poetas de finales de las dinastías Yuan y principios de las dinastías Ming dominaban los clásicos, la astronomía y los soldados de élite.

Ayudó a Zhu Yuanzhang a completar su carrera imperial, fundó la dinastía Ming e hizo todo lo posible para mantener la estabilidad del país. Por lo tanto, se hizo famoso en todo el mundo y fue comparado con Zhuge Wuhou. generaciones posteriores. Zhu Yuanzhang llamó repetidamente a Liu Ji: "Tengo un ovario". En la historia de la literatura, Liu Ji, Song Lian y Gao Qi también son conocidos como los "tres grandes poetas de principios de la dinastía Ming".

Enciclopedia Sogou-Zhao Ren pidiendo gatos