La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - Traducción de texto completo del chino clásico en la unidad 6 del libro de texto de chino de noveno grado

Traducción de texto completo del chino clásico en la unidad 6 del libro de texto de chino de noveno grado

20. Traducción de "Zhuangzi" de Qiushui:

La temporada de inundaciones de otoño está aquí y innumerables arroyos convergen en el río. El río creció, inundando las tierras altas de ambos lados y los bancos de arena en el agua. El río es demasiado ancho y no se ve el ganado y los caballos del otro lado. De esta manera, He Bo se volvió complaciente, pensando que todos los magníficos paisajes del mundo estaban concentrados en él mismo. Siguió el río hacia el este hasta llegar al Mar del Norte. Mirando hacia el este, vi una vasta extensión de océano, pero no pude ver el borde del agua.

Entonces, Hebe cambió su rostro arrogante, miró hacia el océano y le dijo a Poseidón con emoción: "Como dice el refrán, 'Algunas personas piensan que cuando tienen solo una décima parte de la edad, nadie puede compararme conmigo, ¡de eso estoy hablando!

Una vez escuché que alguien pensó que Confucio tenía mucho conocimiento y menospreciaba la rectitud de Boyi. Al principio, no lo creía. Con mis propios ojos, me di cuenta de que mi conocimiento pasado era muy superficial. Si no viniera a verte, sería muy peligroso. ¡En ese caso, la gente de la calle Shen Ming siempre se reiría de mí! /p>

21. Montaña Gong. Yuyi (Liezi)

Yugong·Yishan (Traducción)

La montaña Taihang y la montaña Wuwang tienen 700 millas de altura dentro del radio, originalmente pertenecían. al sur de Jizhou y al norte de la orilla norte del río Amarillo.

Al pie de Beishan hay un hombre llamado Gong Yu. Tiene casi 90 años y vive al otro lado de la montaña. Debido a que la montaña del norte bloquea el camino, tiene que desviarse al salir o entrar. Estaba muy angustiado, así que llamó a toda su familia para discutirlo y dijo: "Haré todo lo posible para excavar estas dos montañas y hacer que lleguen hasta el sur de Yuzhou hasta la orilla sur del río Han, ¿vale? ?" Todos estuvieron de acuerdo. Su esposa planteó una pregunta y dijo: "Con tu fuerza, ni siquiera puedes excavar la montaña Kuifu. ¿Qué puedes hacer con Taihang y el rey Wu? (Además) Puedes usar la tierra y las piedras excavadas para dónde poner " Dijeron: "Tírenlo al borde del mar de Bohai, al norte del escondite". Entonces Gong Yu condujo a sus tres hijos y nietos que podían llevar la carga (montaña arriba), cincelaron las rocas, Excavó la tierra y la trasladó hasta el borde del mar de Bohai con recogedores. La viuda del vecino Shi Jing tenía un huérfano, de sólo siete u ocho años, y se apresuró a ayudarlo. Cuando el invierno y el verano cambian de estación, puedes ir y venir una vez.

Hequ Zhizuo se rió de Yu Gong y le impidió hacer esto, diciendo: "¡Eres simplemente estúpido! En los últimos años de tu vida en este mundo, solo te queda un poco de fuerza, y Ni siquiera puedes escalar una montaña. Ni siquiera puedes mover un trozo de hierba. ¿Qué puedes hacer con terrones de tierra y piedras?" Gong Yu de Beishan suspiró y dijo: "Tu corazón es demasiado terco y no puedes". Ni siquiera se puede comparar con una madre huérfana y viuda; un hijo tiene un nieto, y un nieto tiene un hijo; un hijo tiene un nieto, hay una descendencia infinita; No aumentará. ¿Tienes miedo de que la tierra no sea nivelada? " Hequ Zhizuo no tiene nada que decir.

El dios de la montaña que atrapó la serpiente se enteró y temió cavar sin cesar y se lo informó al Emperador del Cielo. El Emperador del Cielo se sintió conmovido por la sinceridad de Yu Gong y ordenó a los dos hijos de Kua'e mover dos montañas, una al este de Shuofang y otra al sur de Yongzhou. A partir de entonces, no hubo barreras montañosas desde el sur de Jizhou hasta la orilla sur del río Han.

22. Bian Que conoció al duque Huan de Cai (hizo todo mal)

Traducción

Bian Que fue a ver al duque Huan de Cai y se paró frente a él. Duque Huan por un tiempo. Bian Que dijo: "Tiene un pequeño problema en la piel. Si no se trata, puede ser más grave". Huan Hou dijo: "No estoy enfermo". Después de que Bian Que se retiró, Huan Hou dijo: "A los médicos les gusta tratar". personas que no están enfermas". ¡Trate la enfermedad como su propio mérito! Diez días después, Bian Que fue a ver a Huan Hou nuevamente y le dijo: "Su enfermedad está en los músculos y la piel, y será más grave si lo está. No tratado a tiempo." Hou lo ignoró de nuevo. Después de que Bian Que se retiró, Huan Hou estaba muy descontento. Diez días después, Bian Que fue a ver a Huanhou nuevamente y le dijo: "Tu enfermedad está en tu estómago. Si no se trata a tiempo, será más grave. Huanhou la ignoró nuevamente". Después de que Bian Que se retiró, el marqués Huan se sintió muy descontento. Diez días después, Bian Que vio a Huan Hou desde la distancia, se dio la vuelta y se escapó. El marqués Huan envió especialmente a alguien para preguntarle a Bian Que por qué se dio la vuelta y se escapó. Bian Que dijo: "Una enfermedad menor está en la textura de la piel, que es donde puede llegar el poder de la decocción; cuando la enfermedad está en los músculos y la piel, aquí es donde puede llegar el poder de la acupuntura; cuando la enfermedad Es en el estómago, donde puede llegar el poder de la decocción del fuego. La enfermedad está en la médula ósea, que es la parte gobernada por Si Ming. Ahora que la enfermedad ha llegado a la médula ósea, no existe. No hay necesidad de preguntar." Cinco días después, Huan Hou estaba sufriendo un gran dolor y envió a buscar a Bian Que. Bian Que ha huido a Qin.

El marqués Huan murió de una enfermedad.

23. La teoría del cazador de serpientes (Liu Zongyuan)

Traducción

Hay una extraña serpiente que crece en el campo de Yongzhou, con piel negra y rayas blancas. ; cuando entra en contacto con la vegetación. Cuando lo haces, la vegetación muere; si te pica, no hay cura. Pero atrapar este tipo de serpiente, secarla y usarla como cebo medicinal puede usarse para tratar la lepra, las manos y los pies doblados, la hinchazón del cuello, las llagas malignas, eliminar los músculos necróticos y matar los parásitos en el cuerpo humano. Al principio, el médico imperial ordenó que se recolectaran las serpientes dos veces al año y reclutó a personas que pudieran atraparlas para pagar el alquiler. La gente de Yongzhou se apresura a hacer este trabajo.

Había un hombre llamado Jiang que había disfrutado del beneficio exclusivo de atrapar serpientes durante tres generaciones. Le pregunté y me dijo: "Mi abuelo murió por el trabajo de cazar serpientes para pagar impuestos, y mi padre también murió por este trabajo. Llevo doce años haciendo este trabajo y casi muero varias veces". ." Cuando dijo estas palabras, su rostro parecía triste.

Sentí pena por él y le dije: "¿Odias hacer este trabajo? Voy a decirle a los funcionarios a cargo que cambien tu trabajo y te restablezcan el alquiler. ¿Qué te parece?"

p>

Él estaba tan triste que rompió a llorar y dijo: "¿Te apiadarás de mí y me dejarás vivir? Entonces te digo que las desgracias que he sufrido al hacer este trabajo son mucho menores que las desgracias que he sufrido". He sufrido al restaurar mi contrato de arrendamiento. Si no hubiera hecho este trabajo antes, estaría en problemas. Tres generaciones de mi familia han vivido en este lugar durante sesenta años, y la vida se ha vuelto cada vez más difícil para los vecinos, según dicen. Se llevaron todas las cosechas y se agotaron todos los ingresos de la familia (y el alquiler no fue suficiente. Tuvieron que moverse llorando, muriendo de hambre y sed, enfrentando vientos y lluvias violentos, soportando frío severo y). calor y respiración. La epidemia venenosa a menudo mata a una persona tras otra. La familia que solía vivir con mi abuelo ahora es rara en diez familias, la familia que vive con mi padre ahora es rara en dos o tres familias; He vivido durante 12 años son raros. Cuatro o cinco de esas familias han muerto o se han mudado, pero sobreviví atrapando serpientes. Los funcionarios violentos vinieron a nuestro lugar y gritaron por todas partes, acosando y destruyendo el anillo por todas partes. "Agresivo hacia el pueblo, e incluso las gallinas y los perros estaban inquietos", pensé, y me levanté y miré la vasija, así que me acosté de nuevo y le di de comer. Cuando llego a casa, termino mis días comiendo cosas que crecen en la tierra. Sólo hay dos muertes en un año; ¡cómo puedo vivir feliz ahora! Si muero en este trabajo, moriré más tarde que mis vecinos. ¿Podría odiar este trabajo?”

Me sentí aún más triste después de escuchar lo que dijo. Confucio dijo: "Una ley cruel es más violenta que un tigre". Una vez dudé de esta afirmación. Ahora bien, a juzgar por la experiencia de Jiang, la declaración de Confucio sigue siendo creíble. ¡Bueno! ¡Quién diría que el daño del impuesto al alquiler supera con creces el daño de esta serpiente venenosa! Por eso, escribí esta "Charla" sobre este asunto, esperando que quienes observan los sentimientos de las personas la lean.

24. ¿Cinco poemas? Texto electrónico (con traducción)

Llegó a la frontera (Wang Wei)

Montar en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasar por el condado de Juyan. La cuenta está sudorosa y el ganso regresa con Hu Tian.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo. Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

Traducción:

Tan pronto como seas sencillo y obediente, ve y diles a los soldados que protejan Xinjiang, defiendan la frontera y déjalos avanzar. Las ruedas pasaron sobre Juyan.

Es solo que la hierba al borde de la carretera salió del mundo de la dinastía Han con el viento y, como gansos salvajes en el cielo, voló hacia el norte hacia la cúpula del pueblo Hu.

Vi: el interminable desierto amarillo, con un pilar que se elevaba hacia el cielo, un humo negro grisáceo acumulándose, el río Amarillo tendido como un cinturón, colgando bajo, y el sol poniente haciéndolo desolado y redondo.

Después de un largo viaje, finalmente llegamos a Xiaoguan, justo cuando la caballería exploradora informó que la guardia estaba en primera línea.

Bo Qinhuai (Du Mu)

La jaula de humo está fría, la luna está enjaulada en la arena y él pasa la noche cerca del restaurante Qinhuai. Las mujeres de negocios fuertes no saben cómo odiar a su país, pero aun así cantan en el patio trasero al otro lado del río.

Traducción:

El agua del otoño ondula en el río Qinhuai y el crepúsculo es como una falda de gasa voladora.

El agua otoñal se llena de un humo encantador y las playas a ambos lados del río se hunden en la luz de la luna que se derrite a medida que cae la noche.

Observé en silencio desde el barco amarrado y las luces del restaurante al otro lado eran brillantes.

Las chicas cantantes son como la primavera, los "turistas" están locos y el canto de las "flores del patio trasero" llena el norte y el sur del país, pero ¿quién hubiera pensado que el país sería destruido por esto? ?

Sin título (Li Shangyin)

Hace mucho tiempo que la conocí, pero desde que nos separamos, el tiempo se ha hecho más largo, el viento del este se ha levantado y cien las flores han florecido.

Los gusanos de seda primaverales tejerán hasta morir, cuando la cera se convierte en polvo y las lágrimas empiezan a secarse.

Por la mañana, vio cómo su cabello cambiaba en el espejo, pero se enfrentó valientemente a la fría luz de la luna con su canción vespertina.

No hay muchos caminos hacia Pengshan, ¡oh, pájaro azul, escucha! -¡Tráeme lo que dijo! .

Traducción

Es una rara oportunidad de conocernos, pero no puedo soportar separarnos. Además, el clima de finales de primavera, con el viento del este que se acerca, lo hace aún más triste.

Los gusanos de seda de primavera no hilan seda hasta que mueren, las velas se reducen a cenizas y la cera en forma de lágrima puede secarse.

Las mujeres que se disfrazan frente al espejo por la mañana sólo temen que su flequillo regordete cambie de color y su apariencia juvenil desaparezca. Los hombres no pueden dormir por la noche, deben sentir la invasión de la fría luna.

La residencia de la otra parte no está lejos de la montaña Penglai, pero no hay forma de llegar allí y está fuera de mi alcance. Espero que haya un mensajero como un pájaro azul que visite a mi amante y me entregue diligentemente el mensaje.

Huanxisha (Nueva canción y una copa de vino) (Yan Shu)

Una nueva canción y una copa de vino, el clima estuvo viejo el año pasado. ¿Cuándo volverá el atardecer?

No tengo más remedio que dejar caer las flores, como si me hubiera encontrado con el regreso de Yan y vagara solo por el fragante sendero del pequeño jardín.

Traducción

Escucha una canción con letra nueva y bebe una copa de vino. El clima y el antiguo pabellón todavía están ahí el año pasado por estas fechas. Pero el sol se pone frente a mí y no sé cuándo volveré.

Desafortunadamente, las flores de primavera se marchitaron. Las golondrinas que vi el año pasado ya han regresado volando a su nido. (No puedo controlarme) Vagando melancólico por el sendero lleno de flores caídas en el pequeño jardín.

Shui Tiao (A qué hora es la luna brillante) (Su Shi)

Chen Bing bebió felizmente hasta la mañana siguiente durante el Festival del Medio Otoño Cuando estaba borracho, escribió. Este poema y extraño a mi hermano Su Zhe.

¿Cuándo empezó a aparecer la luna? Tomo la copa de vino desde lejos. No sé el palacio en el cielo, ni el mes ni la hora. Me gustaría montar en el viento y regresar al cielo, pero me temo que en el pabellón de jade fino no podré soportar el frío de nueve días. ¡Baila para descubrir cómo luce la sombra!

La luna se convirtió en un pabellón escarlata, colgando bajo de la ventana tallada, iluminando mi ser somnoliento. No debería haber ningún odio, ¿por qué preferirías otros tiempos? Las personas tienen tristeza y felicidad, están separadas y reunidas. La luna se oscurecerá o brillará, se volverá cada vez más redonda. Nada es perfecto, ni siquiera en el pasado. Te deseo una larga vida y buenos paisajes por miles de kilómetros.

Traducción

En el Festival del Medio Otoño de Chen Bing, bebí felizmente (hasta) hasta (la mañana siguiente), me emborraché y escribí esta canción (letra), al mismo tiempo. , También extraño a (mi hermano) Ziyou.

¿Cuándo aparecerá la luna brillante? (Yo) sostuve la copa y le pregunté al cielo. No sé qué época es en el palacio de las hadas en el cielo. (Se dice que solo hay unos pocos días en el mundo de las hadas y miles de años bajo tierra, así que hice la pregunta. Quiero viajar en el viento de regreso al cielo (parece haber bajado del cielo al mundo humano). , entonces digo "vete a casa", pero tengo miedo del hermoso sutra del palacio lunar hecho de jade) No puedo soportar el aire frío en el cielo (se dice que el palacio en medio de la luna se llama Guanghan Palacio). En mi imaginación, bailar contra la luna y seguir a la gente es como cabalgar sobre las nubes y enfrentarse al viento. No es como estar en el mundo.

La luna gira brillando sobre los majestuosos pabellones. Y por la noche, la luz de la luna brilla a través de las puertas y ventanas bajas talladas, y brilla sobre las personas que están demasiado preocupadas para dormir. Dado que la luna está llena, no debería haber odio, pero ¿por qué la gente se va? ¿Nos reunimos? La gente experimenta alegrías y tristezas; en cuanto a la luna, también se encuentra con el yin, los ojos, los círculos y las menguas; esta situación rara vez ha sido perfecta desde la antigüedad. Solo espero que todos estemos sanos. A miles de kilómetros de distancia, podemos disfrutar juntos de la hermosa luz de la luna.

25. ¿Diez Analectas de Confucio?

26. Pescado es lo que quiero (Mencio)

¿Pescado es lo que quiero? Traducción

El pescado es mi favorito y las patas de oso también son mis favoritas. Si no puedo tener ambos, entonces tengo que renunciar al pescado y elegir la pata de oso. La vida es lo que amo, la justicia es lo que amo. Si no puedo tener ambas cosas al mismo tiempo, entonces no tengo más remedio que sacrificarme por la justicia. La vida es lo que amo, pero hay algunas cosas que amo más que la vida, por eso vivo sin escrúpulos; odio la muerte, pero hay algunas cosas que odio más que la muerte, por eso no evito algunos desastres. Si la gente no ama nada más que la vida, ¿lo que puede usarse para sobrevivir no puede usarse? Si no hay nada que la gente odie más que la muerte, ¿qué se puede hacer para evitar el desastre? Hay una manera de sobrevivir, pero algunas personas se niegan a usarla; hay una manera de evitar el desastre, pero algunas personas se niegan a usarla. Por tanto, lo que aman es algo más precioso que la vida (es decir, la "justicia"); lo que odian es algo más grave que la muerte (es decir, la "injusticia"). No sólo los santos tienen esta naturaleza, todos la tienen, pero los santos no pueden perderla.

Un plato de arroz y un plato de sopa. Si lo comes, vivirás. Si no lo comes, morirás de hambre. Sin embargo, cuando las personas hambrientas que pasaban por allí lo ofrecieron a otros con desprecio y enojo, estos se negaron a aceptarlo. Incluso los mendigos no están dispuestos a aceptar comida de otros que la patean (o pisan).

(Pero también hay personas) que vieron el generoso salario de "Wanzhong" pero lo aceptaron sin saber si estaba acorde con la etiqueta. Entonces, ¿de qué me sirve un salario generoso? ¿Aprecias el esplendor de mi casa, el servicio de mi esposa y de los pobres que conozco? En el pasado (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) lo aceptan por el esplendor de la casa en el pasado (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, pero ahora (algunas personas) lo aceptan; para servirse a sí mismos. La primera y segunda esposa; antes (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) se aprecian por las personas pobres que conocen bien pero aceptan. ¿No se puede detener esta práctica? A esto se le llama perder el sentido inherente de vergüenza y vergüenza.

Quiero pescado, quiero patas de oso, no puedo tener ambos, es como renunciar al pescado para conseguir patas de oso. La vida es lo que quiero y la justicia es lo que quiero. No puedo tener ambas. Los que sacrifican sus vidas por la justicia. Si el hombre no disfruta más que la vida, ¿qué puede utilizarse para encontrar medios de supervivencia que no puedan utilizarse? También odio la muerte. La muerte da más miedo que los muertos, así que no puedo evitarla. Lo único que la gente quiere es vida, ¿por qué no recurrir a alguien que pueda vivir? ¿Qué hace que una persona sea peor que un muerto? Entonces, ¿por qué no evitar a los enfermos? Naces con algo y naces sin ello; si tienes razón, puedes evitar el dolor y hacer el mal. Un plato de arroz o un plato de sopa. Si lo consigues, podrás vivir. Si no lo consigues, morirás de hambre. Pero si bebes y comes con desdén, los peatones hambrientos no lo aceptarán; si pateas la comida ajena, los mendigos no la aceptarán.

El alto funcionario lo aceptó sin distinguir si era procedente o procedente. Bendecir al hombre de la calle con un llamado; suplicar ayuda es demasiado.

Si renuncio a 10.000 minutos sin respetar la etiqueta y la justicia, ¿de qué me sirven esos 10.000 minutos? Por la belleza del palacio y el servicio de mis esposas y concubinas, ¿no ayudaré a quienes devuelvan su bondad? Morir por el cuerpo, no estar sujeto a él, es la belleza del palacio; morir por el cuerpo, no estar sujeto a él, es ahora considerado como esposa y concubina. Quiero morir por mi vida; pero ahora quiero morir por los pobres y los ricos Muerte de los necesitados: ¿sí o no? A esto se le llama pérdida de la humanidad.

¿Es el pescado lo que quiero? Traducción

El pescado es mi favorito y las patas de oso también son mis favoritas. Si no puedo tener ambos, entonces tengo que renunciar al pescado y elegir la pata de oso. La vida es lo que amo, la justicia es lo que amo. Si no puedo tener ambas cosas al mismo tiempo, entonces no tengo más remedio que sacrificarme por la justicia. La vida es lo que amo, pero hay algunas cosas que amo más que la vida, por eso vivo sin escrúpulos; odio la muerte, pero hay algunas cosas que odio más que la muerte, por eso no evito algunos desastres. Si la gente no ama nada más que la vida, ¿lo que puede usarse para sobrevivir no puede usarse? Si no hay nada que la gente odie más que la muerte, ¿qué se puede hacer para evitar el desastre? Hay una manera de sobrevivir, pero algunas personas se niegan a usarla; hay una manera de evitar el desastre, pero algunas personas se niegan a usarla.

Por tanto, lo que aman es algo más precioso que la vida (es decir, la "justicia"); lo que odian es algo más grave que la muerte (es decir, la "injusticia"). No sólo los santos tienen esta naturaleza, todos la tienen, pero los santos no pueden perderla.

Un plato de arroz y un plato de sopa. Si lo comes, vivirás. Si no lo comes, morirás de hambre. Sin embargo, cuando las personas hambrientas que pasaban por allí lo ofrecieron a otros con desprecio y enojo, estos se negaron a aceptarlo. Incluso los mendigos no están dispuestos a aceptar comida de otros que la patean (o pisan).

(Pero también hay personas) que vieron el generoso salario de "Wanzhong" pero lo aceptaron sin saber si estaba acorde con la etiqueta. Entonces, ¿de qué me sirve un salario generoso? ¿Aprecias el esplendor de mi casa, el servicio de mi esposa y de los pobres que conozco? En el pasado (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) lo aceptan por el esplendor de la casa en el pasado (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, pero ahora (algunas personas) lo aceptan; para servirse a sí mismos. La primera y segunda esposa; antes (algunas personas) preferirían morir antes que aceptarlo, ahora (algunas personas) se aprecian por las personas pobres que conocen bien pero aceptan. ¿No se puede detener esta práctica? A esto se le llama perder el sentido inherente de vergüenza y vergüenza.

27. ¿Reservar un fantasma (Wang Chong)? Traducción

La aparición de fantasmas entre el cielo y la tierra no se debe a los espíritus después de la muerte, sino a los pensamientos y la imaginación de las personas. ¿Qué causa este fenómeno? Esto se debe a una enfermedad. Cuando estás enfermo, te sientes triste y asustado. La tristeza y el miedo eran como ver un fantasma. Cuando la gente no está enferma, no tiene miedo de esto o aquello. Por eso, cuando estaba enfermo y acostado en la cama, tenía miedo de que viniera un fantasma. Si tienes miedo, seguirás pensando. Si piensas en ello durante demasiado tiempo, te quedarás ciego y verás fantasmas en trance.

¿Qué utilizar para verificar? Un libro antiguo dice: "Cuando Bole aprendió a identificar caballos, prestó demasiada atención y vio todo lo que no era un caballo. Los expertos de la dinastía Song habían practicado la técnica de diseccionar ganado durante tres años. Nunca habían visto una vaca viva. Antes todo lo que veían era vaca muerta podrida." Estos dos lo absorbieron al extremo. Como siempre estás pensando en un determinado problema, naturalmente tendrás ilusiones y verás algunas cosas extrañas. La gente ve fantasmas cuando está enferma, al igual que Bo Le ve caballos y mi esposa ve vacas. Lo que Bole y mis técnicos vieron no fueron caballos ni vacas reales, por lo que lo que vio el paciente no fue un fantasma.

El paciente estaba muy cansado y con dolores, por lo que dijo que el fantasma lo golpeaba con palos y látigos, como si viera al fantasma parado a su lado con un martillo, una cadena y una cuerda. (Esto se debe a que) el paciente siente dolor y tiene miedo, por eso ve todo esto en vano. Cuando me enfermé por primera vez, tenía mucho miedo, como si viera venir un fantasma; si estás muy enfermo, tienes miedo de la muerte, como si vieras un fantasma enojado, sentí dolor por estar enfermo, y yo. Vi un fantasma. El fantasma está latiendo: Todo esto es causado por pensar demasiado y crear un sentimiento ilusorio, lo cual no es cierto.

Al pensar en las cosas con atención, algunas son visuales, otras hablan y otras son alucinaciones auditivas. Expresión visual, ver la forma de un fantasma; expresión auditiva, (como si) escuchara la voz del fantasma; si te la pones en la boca, se lo dirás. Verás fantasmas durante el día y escucharás fantasmas en tus sueños por la noche. Si una persona duerme en una habitación vacía y se siente un poco asustada, ¡soñará con alguien sosteniendo su cuerpo y llorando! Ver fantasmas cuando te despiertas y escuchar fantasmas cuando te acuestas son causados ​​por efectos mentales y ambos son causados ​​por la misma situación;

28.

¿Mamá dijo? Traducción

Solo cuando exista Bole en el mundo podrá haber un caballo de mil millas. A menudo existe un caballo de mil millas, pero no siempre existe un tronco. Por lo tanto, incluso un caballo muy valioso sólo puede ser humillado por los sirvientes y morir en el establo con caballos comunes, sin recibir el título de caballo de mil millas.

Un caballo que viaja mil millas por día puede comerse una piedra de grano en una sola comida, y la persona que alimenta al caballo no sabe cómo alimentarlo en función de su capacidad para viajar mil millas. un día. (Entonces) aunque un caballo así tiene la capacidad de viajar mil millas, su ingesta de alimentos y su fuerza física son insuficientes, y sus talentos y hermosas cualidades no se expresarán. Si es imposible estar en pie de igualdad con un caballo común y corriente, ¿cómo se le puede pedir que viaje miles de kilómetros al día?

Empujarlo de forma incorrecta o alimentarlo no son suficientes para que utilice sus talentos. Escuchando su grito, no entiendo lo que significa. (Por el contrario) De pie frente a él con un látigo, decía: "¡No hay ningún caballo de mil millas en el mundo!" ¿Realmente no existe un caballo de mil millas? De hecho, ¡realmente no conocen Chollima!