La Red de Conocimientos Pedagógicos - Conocimientos históricos - ¿Qué proyecto traducir?

¿Qué proyecto traducir?

El proyecto está al borde del colapso y no tiene remedio a menos que se tomen medidas muy drásticas para reparar los daños.

1. Proyecto

1, es decir: n.proyecto; proyecto de vivienda especial; 5. Planificación; anticipación; diseño; proyección; expresión; lanzamiento

2. Uso

Cuando se usa como sustantivo, significa "plan". Cuando se convierte en verbo, se usa como verbo transitivo, seguido de un sustantivo o pronombre, y se puede usar en construcciones pasivas.

Cuando Project se usa como una solución "extendida", se puede usar como un verbo intransitivo, a menudo usado con from; también se puede usar como un verbo transitivo, seguido de un sustantivo o pronombre.

Dudaban de la viabilidad del proyecto.

Dudaban de la viabilidad del plan.

Segundo punto

1, punto de vista; punto clave; punto clave; punto de corte; promontorio; significado; puntuación; punto de rumbo (en una brújula); valor del punto (fuente); 5. Punto; apuntar; apuntar; gancho de yeso o cemento (algo) entre ladrillos

2. Uso

Pungere proviene directamente del latín, que significa perforar.

Punto tiene muchos significados cuando se usa como sustantivo. Puede usarse como "punto, argumento, punto de vista, sugerencia, sugerencia, punto; punto decimal, signo de puntuación, (algún tiempo), (algunos). lugar), fracción, soluciones como fracciones, términos y detalles son todos sustantivos contables. Cuando se interpreta como "propósito, intención", es un sustantivo incontable, generalmente usado con

Intento hacer otros. entender mi punto de vista.

He hecho todo lo posible para dejar mi punto claro

Tercero, a menos que

1, significa: a menos que; ...excepto...

2. Uso

Las cláusulas adverbiales condicionales introducidas por less se usan a menudo para expresar significados futuros, y la cláusula principal se usa en tiempo futuro ". A menos que", si el predicado de la cláusula a la que se refiere es ser, y el sujeto de la cláusula es el mismo que el sujeto de la cláusula principal.

A veces, cuando el sujeto de la cláusula es. Cuando se usa, también puedes omitir el elemento relacionado o la cláusula

A menos que haga mucho frío, dormiré con la ventana abierta

A menos que haga mucho frío. , Siempre dormiré con la ventana abierta

Cuarto, radical

1, que significa: radical; básico

2. >

65438+ ingresó al inglés a finales del siglo IV y se deriva directamente del latín tardío radical, que significa raíz; del latín clásico, raíz que significa raíz, raíz

Como adjetivo que significa "básico", el radical se centra en el origen o el origen de algo.

Tomó una postura radical sobre el tema.

Su actitud ante el tema. (abreviatura del verbo) daño

1, que significa: n. daño; destrucción daño

2. "Daño, daño", que se refiere principalmente al daño al valor, la integridad, la eficiencia, etc. causado por fuerzas naturales o provocadas por el hombre. Generalmente es parcial, incompleto, reparable y utilizable. También se refiere a malos resultados o al impacto en la confianza financiera. Se utiliza principalmente como verbo transitivo y puede usarse en estructuras pasivas.

Beber y fumar puede dañar la salud. Beber y fumar puede ser perjudicial para la salud.