Anotaciones y traducciones de las pinturas de vacas de Shu Daisong
La traducción y anotación de Pintura de vacas de Shu Daisong son las siguientes:
Traducción:
Había un Du Chushi en Shu que amaba la caligrafía y la pintura y Tenía cientos de pinturas y obras de caligrafía en su colección. Entre ellos se encontraba "El toreo" pintado por Dai Song, que le gustaba especialmente, por lo que utilizó brocado como cubierta de la pintura y jade para decorar el pergamino, que a menudo llevaba consigo.
Un día, mientras estaba secando sus cuadros y caligrafías, un pastorcito vio el cuadro, aplaudió y se rió, y dijo: "¿Este cuadro trata sobre vacas peleando? Cuando las vacas pelean entre sí, su fuerza se usa en sus cuernos. En la pintura, la cola está intercalada entre las dos patas traseras, pero esta pintura muestra a las vacas moviendo la cola y peleando entre sí, lo cual está mal". Du Chushi sonrió y pensó que el pastor El chico tenía razón. Los antiguos decían: "Para la agricultura, hay que preguntar a los agricultores, y para tejer, hay que preguntar a las sirvientas que tejen seda". ?
Nota: Dai Song (sōng): un pintor de la dinastía Tang que era bueno pintando toros y tenía un "cuadro taurino". Shuzhong: Sichuan. Erudito Du Chu (chǔ): Desconocido. Su Shi escribió "La biografía de Du Chushi", que se compone de muchos nombres homofónicos de medicamentos. Un erudito originalmente se refiere a una persona talentosa y virtuosa pero que vive recluida y no se desempeña como funcionario. Posteriormente, generalmente también se refiere a un erudito que nunca ha servido como funcionario. "Xunzi·Fei Twelve Sons": "La llamada persona virtuosa en la antigüedad también es una persona con gran virtud". Hao (hào): me gusta, me gusta. Tesoro: algo que se atesora.
Tesoro, tesoro. Número (shǔ): contar el número, calcular. Un eje: una imagen. Bolsa de brocado y pergamino de jade: utilice brocado como cubierta de pintura y jade para decorar el pergamino. Bolsa, bolsa, aquí se refiere a la funda de pintura. Síguete siempre a ti mismo: "Dongpo Zhilin·Volumen 9" (doce volúmenes) no tiene esta frase. Llévalo contigo dondequiera que vayas. Exposición (pù): exposición.拋(fǔ) Palma: aplausos, lenguaje corporal al reír. ?
Sí: una palabra es "vosotros". Niu Dou (dòu): Bueyes peleando entre sí. Fuerza en los cuernos (jiǎo): El poder se utiliza en los cuernos. Contracción de la cola (chù) entre las piernas: la cola se sujeta firmemente entre las piernas. Contracciones, contracciones, aquí se refiere a apretar o cerrar con fuerza. Stock, muslo. Caída de la cola: movimiento de la cola. Soltar, agitar. "Zuo Zhuan: El undécimo año de Zhao Gong": "La cola es demasiado grande para caerse". Miù: Incorrecto. Falacia, error, error.
Sin embargo: Creo que lo que dijo el pastorcillo es correcto. Hay un dicho antiguo: "Dongpo Zhilin·Volumen 9" (doce volúmenes) se llama "dice el antiguo refrán". Cuando cultives, debes preguntarle a tu esclavo, y cuando tejas, debes preguntarle a tu sirvienta (bì): significa que debes pedir consejo a personas con experiencia al hacer las cosas. "Libro de Wei·Volumen 65·Biografía No. 53": "Como dice el refrán: 'Si aras, pregúntale al esclavo del campo; si haces seda, pregúntale a la criada tejedora'".
Autor :
Su Shi, también conocido como Zizhan, también conocido como Hezhong y también conocido como Dongpo Jushi. Originario de Meishan, Meizhou, dinastía Song del Norte, su hogar ancestral era Luancheng, provincia de Hebei. Fue un famoso escritor, calígrafo y pintor de la dinastía Song del Norte. En el segundo año del reinado de Jiayou, Su Shi aprobó el examen imperial. Durante el reinado del emperador Shenzong de la dinastía Song, sirvió en Fengxiang, Hangzhou, Mizhou, Xuzhou, Huzhou y otros lugares. En el tercer año de Yuanfeng, fue degradado a enviado adjunto de Huangzhou Tuanlian debido al "Caso de la poesía Wutai".
Después de que Zhezong de la dinastía Song subiera al trono, se desempeñó como soltero de Hanlin, soltero de asistencia y ministro del Ministerio de Ritos. También fue a Hangzhou, Yingzhou, Yangzhou, Dingzhou y otros lugares En sus últimos años, fue degradado a Huizhou y Danzhou debido al gobierno del nuevo partido. El emperador Huizong de la dinastía Song fue indultado y regresó al norte, pero murió de una enfermedad en Changzhou en el camino. Durante el reinado del emperador Gaozong de la dinastía Song, se le dio póstumamente el título de Taishi; durante el período del emperador Xiaozong de la dinastía Song, se le dio póstumamente el título de "Wenzhong".