¿Por qué las espinacas de agua se llaman gloria de la mañana en inglés?
Morning Glory significa gloria de la mañana, no water spinach. En inglés, Water Spinach es Water Spinach.
espinaca de agua
¿Inglés [?w?t?(r) ?sp?n?t?]? ]?
n. [Jardinería] Espinacas de agua; Wengcai
Frases:
1. ¿Espinacas de agua? >2. ¿Espinacas de agua fritas? ¿Espinacas de agua salteadas?
3. ¿Espinacas de agua de hojas pequeñas?
¿Espinacas de agua de hojas pequeñas? p>
5. ¿Espinacas al agua con ternera? Espinacas al agua y ternera frita
Información ampliada
Sinónimos:
1.
China: espinacas de agua
Ejemplo de oración:
¿Expertos?japoneses?para?probar?los?datos?mostraron?que?el?papel?de?supresor?tumoral?:?dulce? ?patata,?coliflor, ?mater convolvulus, ?coliflor, ?apio, ?berenjena, ?pimiento dulce, ?tales como?bien.
Los datos de pruebas de expertos japoneses muestran que en términos de efectos supresores de tumores: batatas, brócoli, espinacas de agua, coliflor, apio, berenjenas, pimientos morrones, etc. obtuvieron buenos resultados.
2. col de pantano
china: espinaca de agua
Ejemplo:
¿El?contenido?de?nitrato?en?la? El repollo "estaba en conformidad con el estándar de higiene de la OMS/FAO cuando se aplicó la dosis óptima de fertilizante N".
En condiciones de dosificación apropiadas de fertilizantes nitrogenados, el contenido de ácido nítrico de espinacas de agua El contenido de sal cumple con los estándares sanitarios para el contenido de nitratos en vegetales frescos estipulados por la OMS/FAO.